Por favor necesito el argumento y los personajes de Tristan e Isolda, he buscado por la wikipedia y otras paginas que me han salido pero no me ponen nada de lo que busco. 10 puntitos al que me de el argumento mas completo y con los personajes!!Gracias un saludo!
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
L a leyenda de Tristán e Isolda es de origen celta, una cultura —que procedente del suroeste de Alemania, donde permaneció arraigada hasta el segundo milenio a.C.—, se extendió, primero en pequeñas avanzadas, hacia las Islas Británicas (1800-1600 a.C) y posteriormente en forma franca hasta la Galia e Iberia (1200-800 a.C.). Esta civilización tuvo su momento de apogeo durante los siglos vi-i a.C. y fue en este período en que se lanzó a Gran Bretaña. Su dispersión y métodos de conquista no planificados llevó a los celtas una pronta decadencia en el siglo ii, aunque su cultura permaneció sin diluirse hasta la Edad Media en Irlanda y norte de Escocia, lugares a los que el Imperio Romano no había propagado su poder.
Una de las fuentes indica como probable el que en las zonas celtas de las Islas Británicas se habría originado una leyenda en torno al rey de Irlanda Drystan, que reinó entre 780-785 d.C, adaptada y divulgada por cuentistas bretones y enriquecida con las aventuras juveniles del héroe. Posteriormente se unificaron con elementos provenientes de la tradición musulmana y los relatos orientales, transformando la primitiva leyenda celta.
Otra de las fuentes atribuye el origen de algunos episodios a una leyenda, la de los Fianna, que poseía un grandioso cuento sobre un triángulo amoroso entre Finn, Griani su desposada y Diarmaid, su sobrino.
La historia, en primer lugar, fue transmitida oralmente por la trovadoresca, una lírica amorosa con su teoría del amor cortés, que asimiló influencias orientales y árabes. Los trovadores eran clérigos dedicados al menester literario, poseedores de una lengua latina docta y desligados de su oficio eclesiástico, difundían el patrimonio cultural entre la clase noble.
Respecto a la tradición escrita, los textos anglo-normandos más antiguos datan del siglo xii: Tristrem de Thomas, al que le sigue el Tristán del normando Béroul, y en el siglo xiii Sir Tristrem, novela en verso que Walter Scott atribuye a Thomas of Ercildoune, llamado The Rhymer. Las versiones alemanas son las de Eilhart von Oberg, proveniente de una traducción escrita hacia 1170 de un original perdido, y la de Gottfried de Estrasburgo compuesta a principio del siglo xii sobre la versión de Thomas.
"Según el historiador Geroges Duby en El amor en la Edad Media y otros ensayos, existe un modelo esquemático que corresponde al amor cortés o fine amour. En este esquema un hombre "joven" —sin esposa y cuya formación no ha concluido— asedia a una mujer casada y, en consecuencia, inaccesible, protegida por un tipo de sociedad, que consideraba el adulterio de la esposa como la peor de las subversiones, amenazado con terribles castigos.
El amor fino, practicado en diferentes espacios de la corte, era considerado como algo exclusivo de los cortesanos." 1
La leyenda de Tristán e Isolda es una de las más importantes creaciones poéticas y espirituales. No es sólo el testimonio de una época, ni el de un romance del amor cortés, es el testimonio de un amor-pasión mas fuerte que las leyes, que la moral, y que la vida misma y sus personajes representan un interrogante en cuanto a su naturaleza mítica y arquetípica. Pero, ¿qué son realmente los mitos y los arquetipos?.
Dice Manuel Angel Vázquez Medel en su artículo "El mito de Prometeo: Fundación y quiebra de lo humano" publicado en la Universidad de Sevilla: "El mito, semióticamente, constituye un tipo de discurso fundamentador (a veces etiológico) que se caracteriza no sólo por sus dimensiones sintáctica y semántica sino, sobre todo, por su dimensión pragmática. Para que funcione con eficacia requiere un pacto fiduciario entre narrador y receptor. El pensamiento mítico es un espacio privilegiado de reflexión. Un depósito de experiencias humanas, de pasiones y conflictos no sólo en clave racional (aunque no están del todo desprovistos de una ratio interna) sino, sobre todo, en clave emocional, vivencial (…)Volver la mirada al espacio mítico y preguntarnos cómo se registra en él la experiencia de la humanidad, cómo se funda y cómo se ve amenazado lo humano, es también volver no a un momento precario e infantil de la experiencia del hombre (in genere), sino, muy al contrario, a una experiencia más inmediata (en el sentido de menos mediada), más pura, más viva (…)Tal vez las grandes verdades del pensamiento griego hayan tenido a la postre mejor fortuna en el marco de la civilización occidental. Desintegrado el espacio vital que regía su vivencia y sus interpretaciones, el espacio mítico ha podido ser fuente constante de reflexión abierta y de reinterpretaciones. Liberados de su doxa (que también existió en su momento) y de instituciones preservadoras y transmisoras de un significado y un sentido únicos, los grandes mitos grecolatinos recorren toda la espina dorsal de la experiencia de la cultura occidental."
Para Carl Gustav Jung los arquetipos son formas o imágenes que integran el inconsciente colectivo, patrimonio de toda la humanidad, constitutivos del mito y que al mismo tiempo son productos autóctonos e individuales de origen inconsciente. Para Nietzsche, en nuestros años atravesamos el pensamiento de toda la humanidad primaria. De la misma manera en que el hombre razona en sus sueños razonaba en su etapa primera hace miles de años… El sueño nos retrotrae a las etapas primitivas de la cultura humana y nos da un medio para entenderlas mejor. Si bien los arquetipos son "seres eternos del sueño", no pertenecen exclusivamente al campo onírico, sino también al inconsciente colectivo, y particularmente al de los pueblos, y se encuentran en condiciones más desarrolladas en cuentos populares, mitos y leyendas.
Así pues, estos dos conceptos profundamente entrelazados, arraigados y perfectamente esquematizados son el eje central de este proyecto, que pretende dar respuesta a un interrogante surgido de la lectura de la leyenda, esencial para la labor creativa de un escritor - guionista: ¿Hay mitos y arquetipos en Tristan e Isolda?
Para responder la pregunta formulada se utilizarán las versiones de la leyenda de Tristán e Isolda de Joseph Bédier 2, Alicia Yllera3 y la traducción de Ernesto de la Guardia 4 de la obra de Richar Wagner..
Como material bibliográfico además de las fuentes mencionadas, se apelará a los siguientes títulos: Los mitos 5, Psicología y alquimia 6, Opera Omnia 7, Los Extraños 8, La rama dorada 9, Diccionario de psicoanálisis 10, Diccionario ideológico de la lengua española 11, Pequeño Larousse ilustrado 12, Sociología de la religión 13./
Tristan und Isolde
Ópera en tres actos con música de Richard Wagner (1813 -1883) y libreto del propio compositor, está basada en el drama de Gottfried von Strassburg, que a su vez está basado en la leyenda celta de Tristán. El estreno tuvo lugar en el Königliches Hof und Nationaltheater de Munich el 1 de junio de 1865.
Personajes
MARKE
TRISTÁN
ISOLDA
BRANGANIA
KURWENAL
MELOT
Rey de Cornualles
Sobrino de Marke y Amante de Isolda
Princesa Irlandesa y Esposa de Marke
Doncella de Isolda
Lugarteniente de Tristán
Caballero de Marke
Bajo
Tenor
Soprano
Mezzosoprano
Barítono
Barítono
La acción tiene lugar en Cornualles (Inglaterra) y Bretaña (Francia) durante la Edad Media
ACTO I.- En el barco en que la princesa Isolda, con su aya Brangane, ha salido de Irlanda, conquistada por los ejércitos de Cornualles, se escucha la canción de un marinero. Isolda viaja al pais conquistador, para convertirse en la esposa del anciano rey Marke. La canción del marinero despierta a Isolda, que habla con Brangane de la gran tristeza que la invade por su destino. Cuando Isolda se siente sofocada y pide aire ("Luft!"), el aya descorre las cortinas y queda a la vista otra parte del navío, en donde aparece Tristán, sobrino del rey de Cornualles, encargado por su tío de dar escolta a Isolda, junto con su escudero y amigo Kurwenal y un grupo de marineros.
Se escucha de nuevo la canción del joven marinero. Isolda mira despreciativamente hacia donde están los de Cornualles y después ordena a Brangane que llame a Tristán. Kurwenal advierte a Tristán que Brangane se acerca hacia ellos. Tristán se niega a cumplir el requerimiento de Isolda y Kurwenal, con cierto aire insolente, expone las razones: su señor no debe obediencia a una mujer irlandesa. Tristán, sin embargo, queda profundamente turbado, sobre todo cuando Kurwenal canta en voz alta, secundado por la tripulación, al retirarse Brangane.
Isolda, a solas ahora con su aya, se enfurece por la actitud de Tristán. Y cuenta cómo Tristán, herido en un combate en el que había dado muerte al prometido de la princesa, llegó hasta ella, con el falso nombre de Tantris, y cómo Isolda superó su deseo de venganza, perdonándole la vida. Y ahora ella, sigue diciendo, princesa de Irlanda, ha de soportar la humillación de ser custodiada y vigilada por él, en el viaje que la llevará a ser la esposa del anciano monarca enemigo.
Brangane trata de consolar a Isolda, haciéndole notar que Tristán la acompaña a Cornualles para convertirse en reina; el aya, sin embargo, no se ha dado cuenta de la verdadera causa de la angustia de Isolda: Isolda está enamorada de Tristán. Cuando la princesa habla de amor, el aya piensa que se está refiriendo a su futuro esposo, y entonces le dice que la poción mágica de la madre de Isolda puede ser empleada para encender su amor. La mención de esta poción hace nacer en el pensamiento de Isolda la idea de envenenar a Tristán y envenenarse ella misma y poner así fin a su desventura.
Se escuchan los gritos de alegría de los marineros: la tierra aparece a la vista. Kurwenal llega para llamar a las dos mujeres, pero Isolda le dice que no consentirá en bajar a tierra acompañada por Tristán si antes él no le pide perdón. Cuando Kurwenal se marcha, Isolda dice a Brangane que prepare unas copas con veneno para Tristán y para ella, de lo que el aya, horrorizada, protesta con vehemencia. Kurwenal anuncia a Tristán y se retira. Isolda recuerda a Tristán el pasado y cómo ella le salvó la vida a pesar de que él habfa dado muerte a su prometido. Tristán ofrece a Isolda su espada para que se vengue, pero Isolda sugiere que en vez de ello beban los dos como signo de que su rivalidad ha teminado; hace señas a Brangane para que prepare la bebida, en tanto que se escuchan en la distancia las voces de los marineros.
Isolda entrega a Tristán la copa con la poción. Tristán, que ha sabido que va a beber un veneno, lo acepta ya que, enamorado de Isolda, piensa que nunca podrá realizar sus deseos. Pero Brangane, ha sustituido el veneno por la poción amorosa de la madre de Isolda. Y tan pronto la han tomado, ambos jóvenes se sienten transportados por una intensa pasión y caen el uno en brazos del otro. Cuando los marineros saludan al Rey, Brangane se da cuenta de lo que ha hecho y de las consecuencias que puede acarrear. Tristán e Isolda cantan apasionadamente, sin darse cuenta de lo que está sucediendo.
El barco está a punto de llegar a puerto y Kurwenal dice a Tristán que el rey Marke va a subir a saludar a su prometida. Brangane confiesa a Isolda que les ha dado una poción amorosa. Mientras el barco atraca y el pueblo sube a bordo, Isolda cae desfallecida en el regazo de Tristán.
ACTO II.- Desde un parque en el castillo del rey Marke, visible desde los aposentos de Isolda, se oyen los sones de una partida de caza. Es de noche, e Isolda, acompañada de su aya, espera impaciente la llegada de Tristán. Cuando se extinguen los sones del cuerno de caza, Isolda se prepara para dar a Tristán la señal convenida. Pero Brangane sospecha que Melot, un cortesano, les traiciona, y dice a Isolda que no se fíe de él. Isolda envía a Brangane a vigilar, mientras ella da la señal a Tristán, extinguiendo la antorcha que arde en la muralla.
Llega Tristán. En un prolongado dúo, los dos expresan su amor; maldicen del día que les mantiene separados y dan la bienvenida a la noche. Con expresión apasionada terminan con un canto extático: "O sink hiernieder, Nacht der Liebe" ("Desciende sobre nosotros, oh noche de amor"). Cuando están estrechamente abrazados, se oye la voz de Brangane avisándoles de que pronto amanecerá.
De repente entra en escena Kurwenal, diciendo a Tristán que se ponga a salvo. Casi al mismo tiempo, entran también los cortesanos, y al frente de ellos, Melot y el rey Marke, así como Brangane. Los amantes han sido descubiertos, y Melot dice al Rey que como puede ver, sus advertencias estaban justificadas. Marke, en un largo soliloquio, manifiesta su amargo dolor ante la infidelidad de su amigo y sobrino, en quien él confiaba plenamente.
Tristán dice a Isolda si quiere seguirle al lejano país al que piensa marchar, a lo que ella accede. Furioso, Melot, desafía a Tristán, pero éste es sujetado por la guardia, permitiendo a Melot herir a Tristán, que cae en los brazos de Kurwenal mientras que Isolda, a su vez, abraza a su amado.
ACTO III.-Tristán, gravemente herido, ha sido llevado por su amigo Kurwenal al castillo del héroe en Bretaña. Un pastor tañe melancólicamente su flauta y después pregunta a Kurwenal por el estado de Tristán, que está tendido en un lecho colocado bajo un árbol. Tristán se agita en su lecho y pregunta por Kurwenal; apenas recuerda lo que ha sucedido y solamente habla de Isolda; Kurwenal, entonces, le promete que pronto estaráasulado.
Tristán expresa su profunda gratitud hacia Kurwenal y, lleno de excitación, espera a su amada. Pero, en tanto que el pastor sigue haciendo sonar su flauta, no se ve llegar ningún navío, con lo que Tristán recae en su melancolía. Recuerda ahora el pasado y, en pleno delirio, habla de la poción amorosa; ya más consciente, vuelve a pensar en la llegada de Isolda, y su agitación es cada vez mayor.
A lo lejos, se escucha la melodía del pastor, ahora más alegre y viva, y Kurwenal se acerca a Tristán para decirle que está llegando el barco que trae a Isolda.
Tristán, a cuyo lado está Kurwenal, ve aproximarse al navío y envía a su amigo en busca de Isolda; casi frenético, desgarra el vendaje que cubre su herida. Entra Isolda y se precipita en sus brazos; un instante después, Tristán muere.
El pastor llega ahora para decir a Kurwenal que ha llegado otro navío. Kurwenal, al ver que en él vienen Melot y el rey Marke ordena a sus hombres que preparen la defensa del castillo, a pesar de que el timonel entra diciéndole que la defensa es inútil Se escucha ahora la voz de Brangane, pidiendo que la dejen entrar, y después entra Melot. Kurwenal ataca a Melot y le da muerte; lucha después con los soldados de Marke y muere en la lid, a los pies de su amigo Tristán. Entretanto, Brangane ha conseguido entrar, saltando un muro, y se llena de alegría al ver viva a Isolda. El rey Marke, sin embargo, había llegado con intenciones pacíficas, Brangane le había relatado todo lo sucedido, y experimenta un gran dolor al ver muerto a su sobrino. Isolda, al conocer que el Rey había aceptado su amor por Tristán, canta su lamento sobre el cuerpo sin vida de Tristán, cuyo rostro refleja serena felicidad: "Mild und leise" ("Tranquilo y sereno"). Finalmente cae muerta en los brazos de su aya, y el Rey, silenciosamente, invoca la bendición sobre los cuerpos de los dos amantes.
- La leyenda: http://www.telepolis.com/cgi-bin/web/DISTRITODOCVI...
- Personaje de Tristan:
http://es.wikipedia.org/wiki/Trist%C3%A1n
- Personaje de Isolda:
Isolda, era la hija del Rey de Irlanda. Es rubia, joven y guapa.
http://www.monografias.com/trabajos31/mitos-arquet...
No los se, pero pruebe buscar en monografias.com o rincondelvago.com