es la cancion del guapisimo cantante arabe "Amir Diab",
significa. "Amor mío, luz de mis ojos".
esta es la traduccion de la cancion:
1 Amor mío, luz de mis ojos, tú que vives en mi imaginación.
2 Estoy enamorado desde hace mucho tiempo (años) y no hay nadie más que tú en mi mente.
3 Amor mío, amor mío, amor mío, luz de mis ojos.
4 Tú que vives en mi imaginación.
5 Los más bonitos ojos del mundo (universo) los he visto yo.
6 ¡Dios mío!, ¡Dios mío, con su magia!
7 Tus ojos están conmigo; tus ojos me bastan;
8 iluminan mis noches.
9 Amor mío, amor mío, amor mío, luz de mis ojos.
10 Tú que vives en mi imaginación.
11 Amor mío, luz de mis ojos, tú que vives en mi imaginación.
12 Estoy enamorado desde hace mucho tiempo (años) y no hay nadie más que tú en mi mente.
13 Tu corazón me ha llamado y me ha dicho que me quiere.
14 ¡Dios mío!, ¡Dios mío! Me has tranquilizado.
15 Contigo empiezo a vivir (tú tienes el principio); lo eres todo (toda la historia).
16 Contigo estaré hasta el final.
17 Amor mío, amor mío, amor mío, luz de mis ojos.
y aqui esta en arabe.
Habibi ya nour el-ain
Ya sakin khayali
A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha...
Allah a’alake allah a’la sihraha
A’oyonak maa’aya...
A’oyonak kifaya...
Tinawar layali
Kalbak nadani wkal bithibini
Allah a’alake allah
Tamentini
Maa’ak elbidaya...
Wkoul elhikaya...
Maa’ak lilnihaya
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, Aah
Aah... Habibi... Habibi... aah ah...
No sé pero igual me gusta a mí....incluso ya empece en mi cabeza a reproducirla....oye no te gusta el ¿Albe-Masakin-Shaabia?
Recuerdo que me las baje de una página de égipto hace un par de años (Cuando tenia como 13 o 14)
Significa:
"habibi" ---> mi amor
"nour el ain" ----> luz de mis ojos
tu expresión significa " mi amor luz de mis ojos"
Saludos
es una cancion de un cantante de egipto se llama amr diab, y segnifica,
mi amor (o mi cariño). =habibi
ya= O
nour al ain=la luz de los ojos (la vistiza)
habibi O la luz de mis ojos (o los ojos)
Es una canción de amor de Amr Diab
Quiere decir "Querida luz de mis ojos"
a mi tambien me gusta
ke no es la ke salio en el clon?
<<<3
"Mi amor, O luz de mis ojos"
Habibi es cariño en árabe... Así que "Cariño nosequé" puede ser... jeje
Cariño eres la luz de mis ojos, o algo asi.
Besote.
significa..amor para una eternidad
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
es la cancion del guapisimo cantante arabe "Amir Diab",
significa. "Amor mío, luz de mis ojos".
esta es la traduccion de la cancion:
1 Amor mío, luz de mis ojos, tú que vives en mi imaginación.
2 Estoy enamorado desde hace mucho tiempo (años) y no hay nadie más que tú en mi mente.
3 Amor mío, amor mío, amor mío, luz de mis ojos.
4 Tú que vives en mi imaginación.
5 Los más bonitos ojos del mundo (universo) los he visto yo.
6 ¡Dios mío!, ¡Dios mío, con su magia!
7 Tus ojos están conmigo; tus ojos me bastan;
8 iluminan mis noches.
9 Amor mío, amor mío, amor mío, luz de mis ojos.
10 Tú que vives en mi imaginación.
11 Amor mío, luz de mis ojos, tú que vives en mi imaginación.
12 Estoy enamorado desde hace mucho tiempo (años) y no hay nadie más que tú en mi mente.
13 Tu corazón me ha llamado y me ha dicho que me quiere.
14 ¡Dios mío!, ¡Dios mío! Me has tranquilizado.
15 Contigo empiezo a vivir (tú tienes el principio); lo eres todo (toda la historia).
16 Contigo estaré hasta el final.
17 Amor mío, amor mío, amor mío, luz de mis ojos.
y aqui esta en arabe.
Habibi ya nour el-ain
Ya sakin khayali
A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Ya sakin khayali
Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha...
Allah a’alake allah a’la sihraha
A’oyonak maa’aya...
A’oyonak kifaya...
Tinawar layali
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Ya sakin khayali
Kalbak nadani wkal bithibini
Allah a’alake allah
Tamentini
Maa’ak elbidaya...
Wkoul elhikaya...
Maa’ak lilnihaya
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, Aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah
Aah... Habibi... Habibi... aah ah...
No sé pero igual me gusta a mí....incluso ya empece en mi cabeza a reproducirla....oye no te gusta el ¿Albe-Masakin-Shaabia?
Recuerdo que me las baje de una página de égipto hace un par de años (Cuando tenia como 13 o 14)
Significa:
"habibi" ---> mi amor
"nour el ain" ----> luz de mis ojos
tu expresión significa " mi amor luz de mis ojos"
Saludos
es una cancion de un cantante de egipto se llama amr diab, y segnifica,
mi amor (o mi cariño). =habibi
ya= O
nour al ain=la luz de los ojos (la vistiza)
habibi O la luz de mis ojos (o los ojos)
Es una canción de amor de Amr Diab
Quiere decir "Querida luz de mis ojos"
a mi tambien me gusta
ke no es la ke salio en el clon?
<<<3
"Mi amor, O luz de mis ojos"
Habibi es cariño en árabe... Así que "Cariño nosequé" puede ser... jeje
Cariño eres la luz de mis ojos, o algo asi.
Besote.
significa..amor para una eternidad