Es el nombre de una cancion pero no he encontrado su traduccion podrian ayudarme...?
ponerlo abajo
En el ingles norteamericano de California el cual es mi estado natal, puede querer decir "explÃcamelo"--"Lay it down for me." También puede querer decir "te lo voy a poner en ciertas palabras, ó, te voy a decir como va a ser"--"I'm going to lay it down for you." Depende del contexto en el que se utiliza.
dejate caer o algo asi
Es "olvÃdalo" "déjalo" .
Lay it down se traducirÃa como : "dejalo", en el sentido de tener un problema o una situación y dejarla estar o dejar de pensar por un rato en ello.
Es la canción de Morten Harket?
Significa "olvidalo" y la frase completa es "lay it down to rest".
acuéstate¡
Es un modismo, es como decir, deja te caer.
Significa ACUÃSTALO o RECUÃSTALO.
Acuéstalo. Lay down es el verbo yacer o recostarse.
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
ponerlo abajo
En el ingles norteamericano de California el cual es mi estado natal, puede querer decir "explÃcamelo"--"Lay it down for me." También puede querer decir "te lo voy a poner en ciertas palabras, ó, te voy a decir como va a ser"--"I'm going to lay it down for you." Depende del contexto en el que se utiliza.
dejate caer o algo asi
Es "olvÃdalo" "déjalo" .
Lay it down se traducirÃa como : "dejalo", en el sentido de tener un problema o una situación y dejarla estar o dejar de pensar por un rato en ello.
Es la canción de Morten Harket?
Significa "olvidalo" y la frase completa es "lay it down to rest".
acuéstate¡
Es un modismo, es como decir, deja te caer.
Significa ACUÃSTALO o RECUÃSTALO.
Acuéstalo. Lay down es el verbo yacer o recostarse.