كان دم على القميص
there was blood on the shirt
انا كان بمرده
i was alone with her
هي تنفق نقود كثيرة لملابس
she spends lots of money for clothes
الحرامي يسرق نقود من الحزينة
the criminal steals money from the cash
أركب في السيارة
i get in the car
الطابخ يقطع اللحم بسكين
the cook cuts the meat with a knive
الرجل يكون برئ
the man is innocent
هو يستطيع ان ينظر بسبب هو أعمى
he can not see because he is blind
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
كان في دم على القميص
there was blood on the shirt
أنا كنت بمفردي معها
i was alone with her
هي تنفق نقود كثيرة لملابس
she spends lots of money for clothes
This one is ok I guess
الحرامي يسرق نقود من الخزنة
the criminal steals money from the cash
أركب في السيارة
i get in the car
ok
الطباخ يقطع اللحم بسكين
the cook cuts the meat with a knive
الرجل برئ
the man is innocent
لن يستطيع أن يرى لأنه أعمى
he can not see because he is blind
if what you want is standard arabic then here is the correct answer, if you want it in any other dialect then please specify:
there was blood on the shirt
Ùا٠ÙÙا٠د٠عÙ٠اÙÙÙ Ùص or Ùا٠ÙÙجد د٠عÙ٠اÙÙÙ Ùص
i was alone with her
ÙÙت ب٠Ùرد٠٠عÙا
she spends lots of money for clothes
اÙÙا تÙÙ٠اÙÙØ«Ùر ٠٠اÙÙÙÙد Ùشراء اÙÙ Ùابس
the criminal steals money from the cash
اÙ٠جر٠Ùسر٠اÙÙÙÙد ٠٠اÙخزÙÙØ© or اÙسار٠Ùسر٠اÙÙÙÙد ٠٠اÙخزÙÙØ© the word اÙØرا٠٠is not used in standard it's Egyptian dialect
i get in the car
أصعد اÙ٠اÙسÙارة also the word أرÙب is not used in standard arabic أصعد is a more elaborate word
the cook cuts the meat with a knife
اÙطباخ ÙÙطع اÙÙØ٠باÙسÙÙÙ the word طابخ is not wrong but it doesn't mean cook, it means that this person is cooking but he doesn't cook all the time or he doesn't cook for a living
the man is innocent
اÙرج٠برئ
he can not see because he is blind
Ùا ÙستطÙع Ø£Ù Ùر٠ÙØ£Ù٠أع٠Ù
G gave you the perfect answer; and I'll just take those couple of pts.
L N's answer is the correct one
he got them all right