كان دم على القميص
there was blood on the shirt
انا كان بمرده
i was alone with her
هي تنفق نقود كثيرة لملابس
she spends lots of money for clothes
الحرامي يسرق نقود من الحزينة
the criminal steals money from the cash
أركب في السيارة
i get in the car
الطابخ يقطع اللحم بسكين
the cook cuts the meat with a knive
الرجل يكون برئ
the man is innocent
هو يستطيع ان ينظر بسبب هو أعمى
he can not see because he is blind
Copyright © 2025 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
كان في دم على القميص
there was blood on the shirt
أنا كنت بمفردي معها
i was alone with her
هي تنفق نقود كثيرة لملابس
she spends lots of money for clothes
This one is ok I guess
الحرامي يسرق نقود من الخزنة
the criminal steals money from the cash
أركب في السيارة
i get in the car
ok
الطباخ يقطع اللحم بسكين
the cook cuts the meat with a knive
الرجل برئ
the man is innocent
لن يستطيع أن يرى لأنه أعمى
he can not see because he is blind
if what you want is standard arabic then here is the correct answer, if you want it in any other dialect then please specify:
there was blood on the shirt
ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù د٠عÙ٠اÙÙÙ ÙØµ or ÙØ§Ù ÙÙØ¬Ø¯ د٠عÙ٠اÙÙÙ ÙØµ
i was alone with her
ÙÙØª Ø¨Ù ÙØ±Ø¯Ù Ù Ø¹ÙØ§
she spends lots of money for clothes
اÙÙØ§ تÙÙ٠اÙÙØ«Ùر ٠٠اÙÙÙÙØ¯ ÙØ´Ø±Ø§Ø¡ اÙÙ ÙØ§Ø¨Ø³
the criminal steals money from the cash
اÙÙ Ø¬Ø±Ù ÙØ³Ø±Ù اÙÙÙÙØ¯ Ù Ù Ø§ÙØ®Ø²ÙÙØ© or Ø§ÙØ³Ø§Ø±Ù ÙØ³Ø±Ù اÙÙÙÙØ¯ Ù Ù Ø§ÙØ®Ø²ÙÙØ© the word Ø§ÙØØ±Ø§Ù Ù is not used in standard it's Egyptian dialect
i get in the car
أصعد اÙÙ Ø§ÙØ³Ùارة also the word Ø£Ø±ÙØ¨ is not used in standard arabic أصعد is a more elaborate word
the cook cuts the meat with a knife
Ø§ÙØ·Ø¨Ø§Ø® ÙÙØ·Ø¹ اÙÙØÙ Ø¨Ø§ÙØ³ÙÙÙ the word طابخ is not wrong but it doesn't mean cook, it means that this person is cooking but he doesn't cook all the time or he doesn't cook for a living
the man is innocent
Ø§ÙØ±Ø¬Ù برئ
he can not see because he is blind
ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع Ø£Ù ÙØ±Ù ÙØ£Ù٠أع٠Ù
G gave you the perfect answer; and I'll just take those couple of pts.
L N's answer is the correct one
he got them all right