8 —el Espíritu, el agua y la sangre— y los tres están de acuerdo.
Footnotes: Unos cuantos manuscritos muy tardíos incluyen en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tenemos tres testigos en la tierra.
La Biblia de las Américas (LBLA)
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra[a]: 8 el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres concuerdan[b].
Footnotes:
1 Juan 5:7 Los mss. más antiguos no incluyen: en el cielo...en la tierra
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo (Jesucristo), y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra[a][b]:
8 el Espíritu, el agua, y la sangre, y los tres concuerdan[c].
Footnotes:
1 Juan 5:7 Los mss. más antiguos no incluyen: en el cielo...en la tierra
1 Juan 5:7 Los mss. más antiguos no incluyen: en el cielo...en la tierra
De todo lo anterior, deduzco que independientemente de la traducción que se utilice, todos pueden saber cuál es el texto original.
7 Tres son los que dan testimonio,8 y los tres están de acuerdo: el EspÃritu[a], el agua y la sangre.
Notas al pie:
1 Juan 5:8 testimonio — EspÃritu. Var.
"..testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el EspÃritu Santo, y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: el EspÃritu .. "
(este pasaje se encuentra en mss. posteriores de la Vulgata, pero no está en ningún ms. griego anterior al siglo XVI).
"El consenso general es que la Coma Juanina es una añadidura apócrifa introducida tardÃamente en el texto de 1. Juan 5:7-8, por lo cual no puede ser atribuida al escritor de esa epÃstola y por tanto no pertenece a la Biblia. Sin embargo, un pequeño sector defiende su uso tradicional [sin reclamar inspiración divina], porque desde su punto de vista, la Coma Juanina sirve como apoyo para el dogma de la trinidad.
La Cláusula Juanina, figura en la mayorÃa de las traducciones bÃblicas publicadas desde 1522 hasta la última parte del siglo XIX, debido al uso generalizado de la tercera edición del Textus Receptus (TR) que fue elaborado por Erasmo de Rotterdam, y fue utilizado como la única fuente para la traducción en ese periodo..."
1 Juan 5:7 omite la "Coma Juanina" o "Coma Joánica" el agregado "Padre, Hijo, EspÃritu Santo", que no aparece en ningun manuscrito anterior al siglo 15.
Dice Wikipedia:
"CrÃtica moderna
Versiones modernas de la Santa Escritura, han tomado diferentes posiciones acerca de la Coma Joánica. Algunas la han dejado en letra cursiva para reflejar su controvertida autenticidad. Otras la han omitido por completo por considerarla una añadidura apócrifa, o la han relegado a una nota a pie de página, explicando las dudas sobre su veracidad.
Se presentan ejemplos de versiones modernas en idioma español, que omiten la Coma Joánica.
-La Biblia Textual, Sociedad BÃblica Iberoamericana: «7 Porque tres son los que dan testimonio: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.»
-Nueva Versión Internacional: «7 Tres son los que dan testimonio, 8 y los tres están de acuerdo: el EspÃritu, el agua y la sangre.»
-Biblia Latinoamericana: «7 Tres son, pues, los que dan testimonio: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre, y los tres coinciden en lo mismo.»
-Nacar-Colunga(Católica): «7 Porque tre-s son los que testifican, 8 el EspÃritu, el agua y la sangre, y los tres se reducen a uno solo.»
-Dios Habla Hoy: «7 Tres son los testigos: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre.»
-Palabra de Dios para Todos: «7 Hay tres testigos: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre, y los tres están de acuerdo en su testimonio.»
-Peshita en Español: «7 Y el espÃritu da testimonio, porque el espÃritu es la verdad. 8 Y tres son los testigos: el espÃritu, el agua y la sangre, y los tres concuerdan.»
-Biblia en Lenguaje Sencillo: «7 Son tres los que nos enseñan que esto es verdad: 8 el EspÃritu de Dios, el agua del bautismo, y la sangre que derramó Jesús al morir en la cruz. Y las tres dicen lo mismo.»
-Castillian: «7 Sabemos que Jesucristo vino al mundo por medio de agua y de sangre: no solo por medio del agua, sino por el agua y por la sangre vertida en la cruz. De esto da testimonio el EspÃritu Santo, que es la verdad misma, y de ese modo los testigos son tres. 8 que concuerdan entre sÃ: el EspÃritu Santo, el agua y la sangre.»
[a] 1 Juan 5:8 testimonio … EspÃritu. Var. testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el EspÃritu Santo, y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: el EspÃritu (este pasaje se encuentra en mss. posteriores de la Vulgata, pero no está en ningún ms. griego anterior al siglo XVI).
-----------------
Personalmente me parece que el agua y la sangre no son personas y por lo tanto no pueden estar de acuerdo por lo tanto se refiere al Padre, al verbo Jesucristo (palabra, sangre y agua) y al EspÃritu Santo.
Con relación a este pasaje trinitario, F. H. A. Scrivener, crÃtico textual, escribió: “Declaramos sin vacilación que estamos convencidos de que estas palabras disputadas no fueron escritas por San Juan; que originalmente se introdujeron del margen —donde habÃan sido colocadas como una glosa piadosa y ortodoxa sobre el v. 1Jn 5:8— a copias latinas del Ãfrica; que del latÃn se introdujeron furtivamente en dos o tres códices griegos posteriores, y de allà al texto griego impreso, lugar al cual no tenÃan derecho legÃtimo” (A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament [Una introducción sencilla al criticismo del Nuevo Testamento], Cambridge, 1883, tercera edición, pág. 654).
Answers & Comments
Verified answer
Transcribiré de varias traducciones 1 Juan 5:7-8, incluyendo el versículo siguiente (el 8) para que la frase esté completa y se comprenda
Catholic.net http://biblia.catholic.net/home.php?tipo=subversic...
07 Tres son, pues, los que dan testimonio:
08 el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres coinciden en lo mismo.
del Vaticano, Sagrada Escritura, El Libro Del Pueblo De Dios, La Biblia http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__P10T.HTM
7 Son tres los que dan testimonio:
8 el Espíritu, el agua y la sangre; y los tres están de acuerdo.
de España, La Palabra BLP http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan...
7 Porque los testigos son tres:
8 el Espíritu, el agua y la sangre. Y los tres están de acuerdo.
Dios Habla Hoy (DHH) http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan...
7 Tres son los testigos:
8 el Espíritu, el agua y la sangre; y los tres están de acuerdo.
Nueva Traducción Viviente (NTV) http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan...
7 Por lo tanto, son tres los testigos[a]
8 —el Espíritu, el agua y la sangre— y los tres están de acuerdo.
Footnotes: Unos cuantos manuscritos muy tardíos incluyen en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tenemos tres testigos en la tierra.
La Biblia de las Américas (LBLA)
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra[a]: 8 el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres concuerdan[b].
Footnotes:
1 Juan 5:7 Los mss. más antiguos no incluyen: en el cielo...en la tierra
Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan...
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo (Jesucristo), y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra[a][b]:
8 el Espíritu, el agua, y la sangre, y los tres concuerdan[c].
Footnotes:
1 Juan 5:7 Los mss. más antiguos no incluyen: en el cielo...en la tierra
1 Juan 5:7 Los mss. más antiguos no incluyen: en el cielo...en la tierra
De todo lo anterior, deduzco que independientemente de la traducción que se utilice, todos pueden saber cuál es el texto original.
.
1 Juan 5:7-8 (Nueva Versión Internacional)
7 Tres son los que dan testimonio,8 y los tres están de acuerdo: el EspÃritu[a], el agua y la sangre.
Notas al pie:
1 Juan 5:8 testimonio — EspÃritu. Var.
"..testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el EspÃritu Santo, y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: el EspÃritu .. "
(este pasaje se encuentra en mss. posteriores de la Vulgata, pero no está en ningún ms. griego anterior al siglo XVI).
Nueva Versión Internacional (NVI)
Copyright © 1999 by Biblica
http://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20ju...
SEGUN WIKIPEDIA: "COMA JUANINA"
"El consenso general es que la Coma Juanina es una añadidura apócrifa introducida tardÃamente en el texto de 1. Juan 5:7-8, por lo cual no puede ser atribuida al escritor de esa epÃstola y por tanto no pertenece a la Biblia. Sin embargo, un pequeño sector defiende su uso tradicional [sin reclamar inspiración divina], porque desde su punto de vista, la Coma Juanina sirve como apoyo para el dogma de la trinidad.
La Cláusula Juanina, figura en la mayorÃa de las traducciones bÃblicas publicadas desde 1522 hasta la última parte del siglo XIX, debido al uso generalizado de la tercera edición del Textus Receptus (TR) que fue elaborado por Erasmo de Rotterdam, y fue utilizado como la única fuente para la traducción en ese periodo..."
http://es.wikipedia.org/wiki/Coma_Juanina
-----
1 Juan 5:7 omite la "Coma Juanina" o "Coma Joánica" el agregado "Padre, Hijo, EspÃritu Santo", que no aparece en ningun manuscrito anterior al siglo 15.
Dice Wikipedia:
"CrÃtica moderna
Versiones modernas de la Santa Escritura, han tomado diferentes posiciones acerca de la Coma Joánica. Algunas la han dejado en letra cursiva para reflejar su controvertida autenticidad. Otras la han omitido por completo por considerarla una añadidura apócrifa, o la han relegado a una nota a pie de página, explicando las dudas sobre su veracidad.
Se presentan ejemplos de versiones modernas en idioma español, que omiten la Coma Joánica.
-La Biblia Textual, Sociedad BÃblica Iberoamericana: «7 Porque tres son los que dan testimonio: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.»
-Nueva Versión Internacional: «7 Tres son los que dan testimonio, 8 y los tres están de acuerdo: el EspÃritu, el agua y la sangre.»
-Biblia Latinoamericana: «7 Tres son, pues, los que dan testimonio: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre, y los tres coinciden en lo mismo.»
-Biblia de Jerusalén (Católica): «7 Pues tres son los que dan testimonio: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre, y los tres convienen en lo mismo.»
-Nacar-Colunga(Católica): «7 Porque tre-s son los que testifican, 8 el EspÃritu, el agua y la sangre, y los tres se reducen a uno solo.»
-Dios Habla Hoy: «7 Tres son los testigos: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre.»
-Palabra de Dios para Todos: «7 Hay tres testigos: 8 el EspÃritu, el agua y la sangre, y los tres están de acuerdo en su testimonio.»
-Peshita en Español: «7 Y el espÃritu da testimonio, porque el espÃritu es la verdad. 8 Y tres son los testigos: el espÃritu, el agua y la sangre, y los tres concuerdan.»
-Biblia en Lenguaje Sencillo: «7 Son tres los que nos enseñan que esto es verdad: 8 el EspÃritu de Dios, el agua del bautismo, y la sangre que derramó Jesús al morir en la cruz. Y las tres dicen lo mismo.»
-Castillian: «7 Sabemos que Jesucristo vino al mundo por medio de agua y de sangre: no solo por medio del agua, sino por el agua y por la sangre vertida en la cruz. De esto da testimonio el EspÃritu Santo, que es la verdad misma, y de ese modo los testigos son tres. 8 que concuerdan entre sÃ: el EspÃritu Santo, el agua y la sangre.»
-Interlineal Griego-Español (Programa E-Sword): «7 οÏι (porque) ÏÏÎµÎ¹Ï (tres) ειÏιν (son) οι (los) μαÏÏÏ ÏÎ¿Ï Î½ÏÎµÏ (dando testimonio) 8 Ïο (el) ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î± (espÃritu) και (y) Ïο (el) Ï Î´ÏÏ (agua) και (y) Ïο (la) αιμα (sangre) και (y) οι (los) ÏÏÎµÎ¹Ï (tres) ÎµÎ¹Ï (hacia dentro) Ïο (el) εν (uno) ειÏιν (son)»
Hola mariposa, yo se que te gusta investigar mucho.
Pero la verdad es que ese texto fue modificado en las Biblias PROTESTANTES.
la Biblia de los testigos de Jehová (La TNM ) y la Biblia católica lo tienen como está en los escritos originales. Bien traducido, asÃ:
Porque hay tres que dan testimonio: 8 el espÃritu y el agua y la sangre, y los tres están de acuerdo.
AHORA mira como los evangelicos lo combiaron para apoyar la Doctrina No bÃblica de la TRINIDAD:
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el EspÃritu Santo; y estos tres son uno.
1 (1 Juan 5:7, 8) 7:Porque hay tres que dan testimonio: 8: el espÃritu y el agua y la sangre, y los tres están de acuerdo".
1 Juan 5:7 Tres son los que dan testimonio, 8 y los tres están de acuerdo: el EspÃritu[a], el agua y la sangre. 9 Aceptamos el testimonio *humano, pero el testimonio de Dios vale mucho más, precisamente porque es el testimonio de Dios, que él ha dado acerca de su Hijo.
[a] 1 Juan 5:8 testimonio … EspÃritu. Var. testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el EspÃritu Santo, y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: el EspÃritu (este pasaje se encuentra en mss. posteriores de la Vulgata, pero no está en ningún ms. griego anterior al siglo XVI).
-----------------
Personalmente me parece que el agua y la sangre no son personas y por lo tanto no pueden estar de acuerdo por lo tanto se refiere al Padre, al verbo Jesucristo (palabra, sangre y agua) y al EspÃritu Santo.
1 Juan 5 : 7 Porque hay tres que dan testimonio:*
8 el espÃritu+ y el agua+ y la sangre,+ y los tres están de acuerdo.*+
1 Juan 5:7, 8:
VV (1934) dice: “Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el EspÃritu Santo: y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra, el EspÃritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno”. (TA también incluye este pasaje trinitario.) Pero NM no incluye las palabras “en el cielo, el Padre, el Verbo, y el EspÃritu Santo: y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra”. (FS, NBE, NBL, BJ, NC también omiten este pasaje trinitario. VM lo incluye, pero tiene una nota explicativa al margen; VV [1977] lo pone entre corchetes, y en una nota al margen de Mateo 1:25 dice sobre el uso de corchetes en esa traducción: “Los corchetes indican pasajes omitidos por algunos de los principales MSS.”.)
Con relación a este pasaje trinitario, F. H. A. Scrivener, crÃtico textual, escribió: “Declaramos sin vacilación que estamos convencidos de que estas palabras disputadas no fueron escritas por San Juan; que originalmente se introdujeron del margen —donde habÃan sido colocadas como una glosa piadosa y ortodoxa sobre el v. 1Jn 5:8— a copias latinas del Ãfrica; que del latÃn se introdujeron furtivamente en dos o tres códices griegos posteriores, y de allà al texto griego impreso, lugar al cual no tenÃan derecho legÃtimo” (A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament [Una introducción sencilla al criticismo del Nuevo Testamento], Cambridge, 1883, tercera edición, pág. 654).
1 Juan 5:7
Porque tres son los que dan testimonio:
Version Israelita Nazarena (La VIN)
* A ese versiculo en la Reina Valera le añadieron.
Porque hay tres que dan testimonio
En tinta negra y caracteres latinos.
Habla de Juan el Bautista que es la reencarnación de Elias.