por ejemplo una amiga que no es coreana me dijo que su nombre en corea era kim yong sun..pero no me supo decir porque..... yo estoy intentando saber cual seria mi nombre pero no se como averiguarlo....... mi nombre es daniela, si alguen sabe como seria mi nombre y explicarme por que ese nombre ... se lo agradeceria muxo... si d algo sirve mi fecha de nacimiento es 01/13/1992.... y pues si no se puede ... podrian simplemente traducir mi nombre... gracias
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
yo se! yo se! yo se!
el nombre de arriba no esta mal
pero le falta una consonante
va asi: 다니엘라 lleva doble liul (ㄹ)
pasa que como esta escrito arriba sonaria asi: Daniera
y los nombres coreanos no se eligen
es segun tu fecha de nacimiento y la hora
ademas en corea tienen dos cumpleaños solar y lunar
solo que no sabria decirte bien como te llamarias en coreano
porque aunque me explicaron
no profundisamos mucho en el tema
al menos no lo hiso mi maestra
si le veo conectada le pregunto
o a alguna de mis compañeras
debido a que mi maestra ya se volvio a corea
espero haberte sido de ayuda ;)
suerte
bae bae
No, no. Aquà hay algo mal. Hangul es sólo el... mmm.. vamos a llamarle "sistema" de escritura.
Nuestros nombre (el tuyo, el de tu amiga, el mÃo...) en hangul simplemente serÃa la "transformación" de nuestro alfabeto al coreano. Si te llamas Daniela, en hangul serÃa algo asà como ë¤ëìë¼. O sea, lo mismo.
Si ella dice que el de ella es Kim, no está en lo correcto. Eso es sólo adoptar un nombre coreano. Pero es falso que asà se escriba (o se pronuncie o lo que sea) su nombre en coreano.
---
Gracias por la corrección, Ozomi,Minako