QUIERO COMPRAR EN INTERNET UNOS EMPAQUE PARA LA TRANSMISSION DE MI CARRO , ME GUSTARIA SABER COMO SE LLAMAN. EL PRIMERO K RESPONDA CON EFECTIVIDAD LE DARE LA PUNTUACION SIN EXCUSA
se dice gasket for the transmission o puedes deicr que quieres un kit para la transmission en la marca fram viene el filtro y empaque junto solo llevas el modelo del carro o camioneta .
Answers & Comments
Verified answer
si son los sellos o retenes de salida o entrada de directa serian SEALS
si son los empaques de papel corcho o goma del carter o intermedios serian GASKETS
se dice gasket for the transmission o puedes deicr que quieres un kit para la transmission en la marca fram viene el filtro y empaque junto solo llevas el modelo del carro o camioneta .
Hola,
La traducción correcta es "Gear Gasket", cuidado con los traductores en línea, realmente no te ayudan si nos sabes lo más bpasico en inglés.
Saludos.
el nombre correcto para pedirlo en ingles es
transmission pan gasket
asi se escribe transmision con doble ss
se dice gasket yo vivo en frontera con u.s.a y asi se dice, y seal es sello en español.......
Estimado PiBe81,
Rey Tiburon dice: pare de sufrir con el idioma ingles!
www.rockauto.com, es un sitio gabacho de venta de refacciones al mejor precio y esta en español =D
Espero esto ayude.
Saludos.
pues te doy esta pagina busca
google traductor y no batalles,
Packing Transmission.
PACKING OF THE TRANMISSION? asi es