Si quieres instruirse por fin como hacer que tu negocio avanza entonces este instituto, el Instituto De Capacitación Para Emprendedores Y Dueños De Pequeños Negocios de aquí https://tr.im/1KU3C , te ayudara en tu tarea.
Con la ayuda de este programa aprenderás los pequeños secretos que hacen la diferencia como por ejemplo: la importancia del YouTube ADS porque la logística de tener tu publicidad para anunciar tu negocio o tu servicio en YouTube es algo que te beneficiara mucho.
Posteriormente de seguir este programa asimismo aprenderás como hacer ventas uno a uno o uno y además el arte de vender con palabras, cómo escribir correos electrónicos, anuncios y cartas de ventas, que vendan.
muchos dicen que es start from scratch y lo sierto es que es una de las opciones por que en ingles muchas veces no hay que saber palabra por palabra si no saber como decir una frase en un contexto determinado, la opcion de traduccion literal seria : start to zero, (si traducís palabra por palabra) pero lo correcto seria decir start from scratch por que es la frase completa en el contexto correcto :)
Answers & Comments
Verified answer
Start from scratch
Take a fresh start
start from scratch
Start from scratch es lo normal, aunque también dicen mucho start over
Si quieres instruirse por fin como hacer que tu negocio avanza entonces este instituto, el Instituto De Capacitación Para Emprendedores Y Dueños De Pequeños Negocios de aquí https://tr.im/1KU3C , te ayudara en tu tarea.
Con la ayuda de este programa aprenderás los pequeños secretos que hacen la diferencia como por ejemplo: la importancia del YouTube ADS porque la logística de tener tu publicidad para anunciar tu negocio o tu servicio en YouTube es algo que te beneficiara mucho.
Posteriormente de seguir este programa asimismo aprenderás como hacer ventas uno a uno o uno y además el arte de vender con palabras, cómo escribir correos electrónicos, anuncios y cartas de ventas, que vendan.
To start over
start from zero
Se Dice Start From Scratch (ESTUDIO INGLES)
muchos dicen que es start from scratch y lo sierto es que es una de las opciones por que en ingles muchas veces no hay que saber palabra por palabra si no saber como decir una frase en un contexto determinado, la opcion de traduccion literal seria : start to zero, (si traducís palabra por palabra) pero lo correcto seria decir start from scratch por que es la frase completa en el contexto correcto :)
lo q te dicen arriba