Aqui en EEUU, donde vivo, se dice "nanny". Tambien se usa de manera ma's formal "child's nurse". Cuando es meramente para cuidar de un(a) infante unas horas mientras los padres o custodios se encuentran en alguna actividad fuera de la casa, entonces se dice "baby sitter". Baby es ninio(a). Sit es sentarse. Sitter es algo asi como "sentador(a)". Baby sitter comunica mantener sentadito al infante (cuidarle, cuidar del ninio). Suerte te deseo, desde Nueva Jersey, EUA, Adian.
Answers & Comments
Verified answer
Nurse maid es otra forma de decir niñera.
Nanny es más bien nodriza, institutriz.
BABYSITTER
Hola
ps se dice "nanny" como la serie de tv
"the nanny" la niñera haha
child's nurse
Es babbysitter, la mayorÃa de la gente que no es de Norte américa separarÃa una palabra compuesta y lo entenderÃa por su significado literal ^^Ã
Espero que esto ayude
Salu2!!!
nanny como la serie "the nanny"
Aqui en EEUU, donde vivo, se dice "nanny". Tambien se usa de manera ma's formal "child's nurse". Cuando es meramente para cuidar de un(a) infante unas horas mientras los padres o custodios se encuentran en alguna actividad fuera de la casa, entonces se dice "baby sitter". Baby es ninio(a). Sit es sentarse. Sitter es algo asi como "sentador(a)". Baby sitter comunica mantener sentadito al infante (cuidarle, cuidar del ninio). Suerte te deseo, desde Nueva Jersey, EUA, Adian.
tienes "nanny", tienes " baby-sitter", que es en realidad "canguro". En wordreference.com dicen que también puedes usar "nursemaid", que serÃa en español "nodriza"
Nanny
baby sister.
babysister bay y saludos si es babysister