Parece más correcto decir ''My family and me'', pero es mentira, se reirán de ti, porque ''me'' actúa como pronombre objeto, y lo que tu quieres decir es pronombre SUJETO, o sea que la correcta es ''My family and I''.
La razon es porque el pronombre "I" es un pronombre(valga la redundancia) nominativo y es usado como un sujeto de la oracion o clausula. mientras que "me" es un pronombre objectivo y es usado como un objecto.
Podra sonar muy tecnico esto pero lo que pasa es que la gente al decir por ejemplo "My sister and I" solo quieren sonar como que son listos o de alta sociedad. Pero aqui te pongo unos ejemplos, y leelos en vos alta, y el solo oir las oraciones se puede percibir cual suena mejor.
lee este ejemplo en vos alta con el objeto my family y luego I
Incorrecto: Would you explain that to My family and I?
Ahora si remueves el objeto my family seria asi
Incorrecto: Would you explain that to I?
Ahora correctamente
Correcto: Would you explain that to My family and Me
Correcto: Would you explain that to me
Correcto: Would you explain that to My family and Me
Ahora prueba con estas:
incorrecto: Leave the decision to My family and I
Correcto: Leave the decision to me
Correcto: Leave the decision to My family and Me
Solo con leerlas en vos alta se puede notar que las oraciones con "me" suenan mejor que con el "I" dejando asi afuera la explicacion que di arriba, que si haces una busqueda en un libro de gramatica, encontraras que en esos casos es usada la palabra "Me"
Answers & Comments
Verified answer
Parece más correcto decir ''My family and me'', pero es mentira, se reirán de ti, porque ''me'' actúa como pronombre objeto, y lo que tu quieres decir es pronombre SUJETO, o sea que la correcta es ''My family and I''.
MY FAMILY AND I
la forma correcta es "My Family and Me" porque?
La razon es porque el pronombre "I" es un pronombre(valga la redundancia) nominativo y es usado como un sujeto de la oracion o clausula. mientras que "me" es un pronombre objectivo y es usado como un objecto.
Podra sonar muy tecnico esto pero lo que pasa es que la gente al decir por ejemplo "My sister and I" solo quieren sonar como que son listos o de alta sociedad. Pero aqui te pongo unos ejemplos, y leelos en vos alta, y el solo oir las oraciones se puede percibir cual suena mejor.
lee este ejemplo en vos alta con el objeto my family y luego I
Incorrecto: Would you explain that to My family and I?
Ahora si remueves el objeto my family seria asi
Incorrecto: Would you explain that to I?
Ahora correctamente
Correcto: Would you explain that to My family and Me
Correcto: Would you explain that to me
Correcto: Would you explain that to My family and Me
Ahora prueba con estas:
incorrecto: Leave the decision to My family and I
Correcto: Leave the decision to me
Correcto: Leave the decision to My family and Me
Solo con leerlas en vos alta se puede notar que las oraciones con "me" suenan mejor que con el "I" dejando asi afuera la explicacion que di arriba, que si haces una busqueda en un libro de gramatica, encontraras que en esos casos es usada la palabra "Me"
me and my family-- yo i mi familia
es lo mas correcto.
my family and me
My family and me
Como apuntan la mayoria de los compañeros la correcta es la primera frase: MY FAMILY AND ME, o ME AND MY FAMILY
My family and I, trust me 24 years living in southern california!
My family and me
No existe una traducción perfecta pero es My family and i, en me es para una acción y ahà no es una acción.
la segunda my family and I