Podrías escribir el nombre Mauricio asì, por ejemplo
ماوريزيو
Pero hay tambien otras posibilidades.
En arabe normalmente se reproduce el nombre con letras arabes en manera que se pronuncia como en la lengua original.
En tu caso se pronuncia "Mauriziu" (O no existe y C es diferente)
Los nombres no se traducen por lo tanto intentan pronunciarlo lo más parecido a lo que tú les enseñas. Otra cosa serÃa si intentan pronunciarlo desde el Francés, que sà que lo pronuncia distinto,ya que se basan en sus reglas de pronunciación y por tanto un árabe francófono dirÃa:[ Mo'risis].
Los árabes anglófonos lo que piden es que se lo repitas y respetan también tu pronunciación.
los nombres que suenan bien son los que proceden de la Biblia que tienen una traducción especÃfica al árabe y los propios de la religión musulmana,tanto personajes importantes como nombres que tengan que ver con las cualidades de Dios.
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Podrías escribir el nombre Mauricio asì, por ejemplo
ماوريزيو
Pero hay tambien otras posibilidades.
En arabe normalmente se reproduce el nombre con letras arabes en manera que se pronuncia como en la lengua original.
En tu caso se pronuncia "Mauriziu" (O no existe y C es diferente)
Los nombres no se traducen por lo tanto intentan pronunciarlo lo más parecido a lo que tú les enseñas. Otra cosa serÃa si intentan pronunciarlo desde el Francés, que sà que lo pronuncia distinto,ya que se basan en sus reglas de pronunciación y por tanto un árabe francófono dirÃa:[ Mo'risis].
Los árabes anglófonos lo que piden es que se lo repitas y respetan también tu pronunciación.
los nombres que suenan bien son los que proceden de la Biblia que tienen una traducción especÃfica al árabe y los propios de la religión musulmana,tanto personajes importantes como nombres que tengan que ver con las cualidades de Dios.