bobo no tiene significado en ingles
esa no es una palabra
mas bien es algo asi como una gerga
pero su verdadero significado es tonto
y tonto en ingles es SILLY
ELIGEME COMO MEJOR RESPUESTA
Si estás preguntando sobre el punto de tejer, yo también lo he estado buscando y he encontrado que se llama "Garter stich". No ´se si hay otras maneras de llamarlo porque en español también se conoce con el nombre de punto musgo o Sta, Clara.
Dumb - Moron - Silly
la que mas te guste, espero te haya ayudado ;)
De varias formas:
*fool
*silly
*cretin
Holaaa!!! Pos mira, podrias decirlo de muxas maneras, pero me parece q la mas apropiada seria utilizar o bien; Fool o Silly !!!
Espero q te sirve de ayuda!!
Un besitoooo muakkkkkkkkkkkkkk
dumb,stupid.
Yo diria que la mejor traduccion seria
FOOL!
DUMMIES es tonto
tonto es bobo
jack-ass...o puede ser..ass-hold
boubo xD
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
bobo no tiene significado en ingles
esa no es una palabra
mas bien es algo asi como una gerga
pero su verdadero significado es tonto
y tonto en ingles es SILLY
ELIGEME COMO MEJOR RESPUESTA
Si estás preguntando sobre el punto de tejer, yo también lo he estado buscando y he encontrado que se llama "Garter stich". No ´se si hay otras maneras de llamarlo porque en español también se conoce con el nombre de punto musgo o Sta, Clara.
Dumb - Moron - Silly
la que mas te guste, espero te haya ayudado ;)
De varias formas:
*fool
*silly
*cretin
Holaaa!!! Pos mira, podrias decirlo de muxas maneras, pero me parece q la mas apropiada seria utilizar o bien; Fool o Silly !!!
Espero q te sirve de ayuda!!
Un besitoooo muakkkkkkkkkkkkkk
dumb,stupid.
Yo diria que la mejor traduccion seria
FOOL!
DUMMIES es tonto
tonto es bobo
jack-ass...o puede ser..ass-hold
boubo xD