No es como Vicente, que es un nombre italiano, pero su equivalente frances seria Vincent
Lo mismo con Pedro... Nombre español, pero su equivalente ingles seria Peter.
Sin embargo, irene no tiene variaciones. lo unico, es que cambia la pronunciacion de la palabra (ingles: Airin. frances: Igen. japones trasladado del español: ilene o irene. Italiano: irene - igual que el español -.)
Igual, pero lo que cambia es la pronunciación ... asi que no estabas tan perdida ya que efectivamente se pronuncia Ai-r-i-n (ya que la "I" se pronuncia "ai", la "E" como "i", y la "E" al final no se pronuncia.
que yo sepa se escribe igual,Irene es igual aki , en Usa y en China....se me hace que tu lo confundes con el nombre Erin, pero dejame decirte que el nombre Erin viene de irlanda..de Eireann..
El nombre de Irene es igual en ingles, solo cambia su pronunciación ya que los americanos no pueden decir Irene.. y dicen "Airin", pero eso es solo la pronunciación donde se ve la diferencia.. el nombre se escribe igual.
Irene es Irene, aquí y en E.U, no te pueden cambiar el nombre por alguno similar si tu no quieres. Pero si quieres no te puedo decir como se dice Irene en E.U porque la verdad no se.
Answers & Comments
Verified answer
Irene es un nombre que no tiene variaciones.
No es como Vicente, que es un nombre italiano, pero su equivalente frances seria Vincent
Lo mismo con Pedro... Nombre español, pero su equivalente ingles seria Peter.
Sin embargo, irene no tiene variaciones. lo unico, es que cambia la pronunciacion de la palabra (ingles: Airin. frances: Igen. japones trasladado del español: ilene o irene. Italiano: irene - igual que el español -.)
salu2
P.D: mi hermana tambien se llama irene xD
Igual, pero lo que cambia es la pronunciación ... asi que no estabas tan perdida ya que efectivamente se pronuncia Ai-r-i-n (ya que la "I" se pronuncia "ai", la "E" como "i", y la "E" al final no se pronuncia.
que yo sepa se escribe igual,Irene es igual aki , en Usa y en China....se me hace que tu lo confundes con el nombre Erin, pero dejame decirte que el nombre Erin viene de irlanda..de Eireann..
eirin
El nombre de Irene es igual en ingles, solo cambia su pronunciación ya que los americanos no pueden decir Irene.. y dicen "Airin", pero eso es solo la pronunciación donde se ve la diferencia.. el nombre se escribe igual.
Irene es Irene donde quiera que vaya.
Los nombres personales no cambian
pero en ingles se pronuncian diferente eso es otra cosa.-
Irene es Irene, aquí y en E.U, no te pueden cambiar el nombre por alguno similar si tu no quieres. Pero si quieres no te puedo decir como se dice Irene en E.U porque la verdad no se.
Se escribe Irene....aunque hay equivalencias los nombres propios se escriben tal cual, en el idioma en que se dieron.
Irene en ingles.....se escribe igual
Irina ;)