¡Hola! Estaba estudiando algunas palabras en japonés y me confundí con este último
Porque primero veo que gato es neko
y que ne-ko se escibre en hiragana así -> ねこ pero aún así cuando lo busco en internet me aparecen imagenes de gatos y así.
pero tambien me corrigen a 猫 e igual encuentro gatos en internet.
¿Se puede escribir de las dos maneras? O ¿sólo la segunda? y sí es así ¿Por qué no cómo la primera?
Gracias anticipadamente :-)
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Gato se escribe tanto ねこ como 猫.
La versión en hiragana lo utilizan en libros infantiles porque ellos aún no aprendieron kanjis (y 猫 es un kanji que se aprende en secundaria).
En katakana se escriben los nombres de animales que no son originarios o que no existen en japón. También para darle énfasis a la palabra.
-
Su pregunta
¿Cómo se escribe "gato" en japonés?
Mi respuesta
Hay tres modos de escribir “gato” en japonés.ねこ、ネコ、猫. Y todos modos son correctos.
Por lo generar, los japoneses usan Katakana ,ネコ para la palabra “gato” más que otros modos.
1.Hiragana ねこ
Los niños usan este modo de letras ねこpara “gato”. Y a veces algunos japoneses desean usar hiragana para atraer atención de otros, como nombre de tienda.
Ejemplo Tienda en internet快適ねこ生活 “Kaiteki neko seikatu” Esto significa “La vida cómoda para los gatitos” 快適(Comodo)ねこ(gato)生活(Vida)
En este caso, algunos usan hiragana para el nombre de tienda. http://item.rakuten.co.jp/hinoki/c/0000009402/
2.Katakana ネコ
Por lo general, los japoneses usan este tipo de letra ネコ para “gato”. Por eso, Wikipedia usa Katakana ネコ para “gato” en la siguiente página.
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8D%E3%82%B3
3.Kanji 猫
Antes, los japoneses usan kanji más que ahora. Pero, hoy en día, los japoneses no usan tantas veces kanji 猫 para “gato” Muchas veces, los japoneses usan kanji 猫 para evitar confusión.
Ejemplo 猫カフェ Cafetería(カフェ) de gato(猫). Si usan todo en katakana, será más difícil de distinguir cada palabra. como”ネコカフェ” Usar kanji y katakana es más fácil de distinguir cada palabra, como 猫カフェ. Por eso, los japoneses usan kanji en los casos similares de esto. 猫ジャーナル ”Periodismo de gato” etc.
http://www.huffingtonpost.jp/nekojournal/cat-cafe-...
Pienso que hay muchos errores en mi español. Tenga paciencia, por favor. Muchas gracias.
Hola Jimena.
Existen tres formas de escribir gato en japonés ネコ en katakana、ねこ en hiragana y 猫 en Kanji.
La manera más usada para designar los animales es en katakana.
Saludos Jimena.
Wl segubdo es katakana y el segubdo
Hiragana