Tienes razón con j y con s (Xochimilco, Xochicalco, Xochiaca. Por otra parte con j puede ser Xalapa, Xalpan.) como provienen de lengua nahuatl, tienen dichas ascepciones
Pues me imagino que es dependiendo de la letra que precede/antecede a la "X", en algunos casos forman el sonido de "S", en otros de "J" y en otros de "SH". Y es por esto que todas las palabras con X se pronuncian de forma distinta.
ESTÃN EQUIVOCADOS LOS DEMÃS AL DECIRTE COMO , SE PRONUNCIA MÃXICO. Y ESO PORQUE LO DICE LA REAL ACADEMIA ESPAÃOLA, PERO MÃXICO ES PALABRA MÃGICA , TE RECOMIENDO LEAS EL LIBRO TLACAELEL. EL AZTECA ENTRE LOS AZTECAS Y SE PRONUNCIA (MEJOR DICHO DEBE PRONUNCIARSE ) MECHICO, O PARA OTROS MESHICO. LOS ESPAÃOLES NO PUEDEN PRONUNCIAR LA X POR ESO LE PONÃAN J QUE SE PARECÃA Y SONABA MAS A LA X. SALUDOS
Answers & Comments
Verified answer
se pronuncia como S
igual
Xochilt , con 's'
En "Xochimilco" se pronuncia como "s" (sochimilco)
En el caso de nombre como Xhala o Xola se pronuncia como "sh" (shola, shala)
En nombres como "Ixtacala" o "Ixtepec" se pronuncia como "cs" (icstacala o icstepec)
En algunos nombres se combinan dos sonidos "Ixtlixochitl" (icstlisóchitl)
Y como dices en México se pronuncia como "j" (Méjico).
Mexico y Oaxaca se pronuncian como J
Xochimilco se pronuncia como S
Creo que todo se debe principalmente a la conquista de los españoles, en donde algunos nombres y ponunciasiones e cambiaron y otros se conservaron.
Tienes razón con j y con s (Xochimilco, Xochicalco, Xochiaca. Por otra parte con j puede ser Xalapa, Xalpan.) como provienen de lengua nahuatl, tienen dichas ascepciones
La grafÃa recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta, [méjiko] (no [méksiko]). También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. (pron. [mejikáno, mejikanÃsmo, etc.]). La aparente falta de correspondencia entre grafÃa y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos (â Oaxaca y Texas) conserva el valor que tenÃa en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra j (â x, 3 y 4). Este arcaÃsmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafÃas usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafÃas con x por ser las usadas en el propio paÃs y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.
Estas se derivan del dialecto nahuatl:
Tlaxcalteca=se pronuncia con el sonido normal de la "x"
ejemplos: Xochitl como sochitl
tochtli à toxtli
Xalapa : Jalapa
Xochimilco= sochimilco(el sonido no presisamente es como una "s" pero no se como escribirlo generalmente asi suena)
ETC...hay muchas mas basicamente son estas..
Pues me imagino que es dependiendo de la letra que precede/antecede a la "X", en algunos casos forman el sonido de "S", en otros de "J" y en otros de "SH". Y es por esto que todas las palabras con X se pronuncian de forma distinta.
ESTÃN EQUIVOCADOS LOS DEMÃS AL DECIRTE COMO , SE PRONUNCIA MÃXICO. Y ESO PORQUE LO DICE LA REAL ACADEMIA ESPAÃOLA, PERO MÃXICO ES PALABRA MÃGICA , TE RECOMIENDO LEAS EL LIBRO TLACAELEL. EL AZTECA ENTRE LOS AZTECAS Y SE PRONUNCIA (MEJOR DICHO DEBE PRONUNCIARSE ) MECHICO, O PARA OTROS MESHICO. LOS ESPAÃOLES NO PUEDEN PRONUNCIAR LA X POR ESO LE PONÃAN J QUE SE PARECÃA Y SONABA MAS A LA X. SALUDOS
Es una pregunta curiosa, supongo que como s o sh, podrÃa ser un buen sÃmil.
se pronuncia como s
creo que se pronuncia JI