hola gente, saludos a todos. Bien mi consulta es la siguiente : cual es la diferencia entre estas dos expresiones : CAN YOU HELP ME? and COULD YOU HELP? tengo la duda saber en que se diferencian exactamenta ya que de las 2 formas las respuestas es la misma y cual es lo correcto usar la 1°o la 2° o si los 2 son correctas al usarlas :D gracias
Actualizar:Si no me explique bien lo hago a continuacion Can you help me? = puedes ayudarme, Could you help me?= podrias ayudarme. Esto es la traduccion pero mi pregunta va mas alla, cual es la forma correcta de preguntar la primera o la segunda y cual es la diferencia exactamente, necesito un profesor que me de una respuesta atinda y fundamente linguisticamente hablando. GRACIAS
Copyright © 2025 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
CAN YOU HELP ME? - Se usa de modo más informal y coloquial, muy común con tus amigos y familiares.
COULD YOU HELP ME? - Es más formal. Con personas que apenas conoces o con quien debes dirigirte con más formalidad.
La diferencia en español:
Can you help me? - Me puedes ayudar?
Could you help me, please? - ¿Me podría ayudar, por favor?
Fácil, Las dos están bien, la única diferencia es que se usa CAN para algo informal y COULD para algo más formal. Por ejemplo, Can you help me?-> a un amigo, a un familiar, etc y Could you help me?-> a alguien que no conoces, o que respetes. Ya depende de la situación en que estés :)
Esta es l. a. traducción de l. a. oración en Ingles que haz colocado como pregunta: Gracias por su correo electronico. Podría usted proveernos de su número de artículo para que así podamos ayudarle a validarlo? Esta no es una traducción literal de lo que esta escrito. Es una de las posibles interpretaciones del Ingles al español.
tu pregunta no tiene nada que ver con "expertos en ingles" tu ya tienes la respuesta solo es cuestion de meterle logica, donde tu usarias podrias y donde usarias puedes.
Can you help me ? me puedes ayudar
Could you help? podrias ayudar?
Espero haberte ayudado