Los dos valen.
Sharingan Caleidoscopio es la traduccion que le dieron en español.
Mangekyo sharingan ( Te corrigo, se escribe al reves de que tu lo dijiste.) es en japones.
Sayonara!
sharingan MangekyŠ¡ en japones
sharingan Caleidoscopio ¡ en español ¬¬
suena mejor en japones
salu2¡
Es Mangekyo sharingan y ademas si le dicen sharingan Caleidoscopio quedaria ridiculo XD
Son los dos lo mismo , uno cutremente traducido al español y otro genialmente en japones xD
Bye n_n
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Los dos valen.
Sharingan Caleidoscopio es la traduccion que le dieron en español.
Mangekyo sharingan ( Te corrigo, se escribe al reves de que tu lo dijiste.) es en japones.
Sayonara!
sharingan MangekyŠ¡ en japones
sharingan Caleidoscopio ¡ en español ¬¬
suena mejor en japones
salu2¡
Es Mangekyo sharingan y ademas si le dicen sharingan Caleidoscopio quedaria ridiculo XD
Son los dos lo mismo , uno cutremente traducido al español y otro genialmente en japones xD
Bye n_n