traductores: opentrad, babylon, cervantes. Solo se me ocurren estos, ninguno es del todo fiable pero diria que son mejores que el de google.
Diccionarios: 3000 hiztegia, elhuyar hiztegia.
En cuanto a la pronunciacion, no conozco ninguna pagina donde se pueda escuchar palabra por palabra. Pero te puedo explicar como se pronuncia:
- 5 vocales como en castellano (hay dialectos que utilizan la ü)
- No existen: la v (se utiliza solo b), c, q (se utliza solo k), w, y.
- Como regla general tampoco existe la ñ, pero hay excepciones como: andereño, ñabardura...
- Bustidurak: se denomina asi cuando a causa de una i la consonante posterior cambia el sonido (si no me equivoco solo pasa con la n, l, t y d) te pongo ejemplos:
in=ñ (ikurrina e ikurriña se pronuncian igual) il=ll (ilargia se pronuncia illargia), it=tt (no se explicar como se pronuncia esto, pero la verdad esq esto solo se utiliza coloquialmente, es decir que al leer formalmente se diria una it normal: formalmente se diria maite zaitut, tal y como esta, pero suena mas cariñoso y cercano si se dice matte zattut), id= dd (pasa lo mismo q con la t, aunque es menos comun)
Pero no se puede decir que esto sea una regla general, ya que puede haber cambios entre palabras y dialectos.
- La g siempre tiene el mismo sonido (en castellano si va seguida de una i o e tiene el sonido de una j). En euskera: ga, ge, gi, go, gu = en castellano: ga, gue, gui, go, gu. si se escribe ge se pronuncia gue. Gerria = guerria, gibela = guibela
- la j: se puede pronunciar como la j castellana o como una "y" (jadanik por ejemplo se pronuncia yadanik) depende de la palabra pero sobre todo del dialecto.
- la z: no tiene el mismo sonido que la del castellano. seria entre la z castellana y la s. Pareciada a la z inglesa en zoo.
- la s: se pronuncia igual
- la x: igual que una sh inglesa en shell, o una ch francesa.
- la tz: como la doble z italiana en pizza.
- la tx: la equivalente a ch en castellano
- la ts: entre tx y tz (muchas gente no distinge entre tx y ts, o sea se parece mas a tx q a tz)
(espero que no se me haya olvidado nada...jjeje)
Por ejemplo: Pinpilinpauxa txikia lorearen gainean jarri zen. > pinpilinpausha chiquia lorearen gañean yarri (o jarri, ambas formas validas) sen (no es ni una z castellana ni una s pero mejor si se dice como una s) traduccion: la pequeña mariposa se posó encima de la flor.
Para esto de la pronunciacion estaria bien escuchar canciones leyendo la letra.
Bueno no se si es lo que estabas buscando pero espero haberte ayudado
Yo siempre aconsejo aprender idiomas porque van muy bien para todo. En Internet hay mil herramientas para ello, tanto para gramática como para pronunciación. Si tienes móvil puedes probar por ejemplo http://www.pronuntiapp.com/
Answers & Comments
Verified answer
traductores: opentrad, babylon, cervantes. Solo se me ocurren estos, ninguno es del todo fiable pero diria que son mejores que el de google.
Diccionarios: 3000 hiztegia, elhuyar hiztegia.
En cuanto a la pronunciacion, no conozco ninguna pagina donde se pueda escuchar palabra por palabra. Pero te puedo explicar como se pronuncia:
- 5 vocales como en castellano (hay dialectos que utilizan la ü)
- No existen: la v (se utiliza solo b), c, q (se utliza solo k), w, y.
- Como regla general tampoco existe la ñ, pero hay excepciones como: andereño, ñabardura...
- Bustidurak: se denomina asi cuando a causa de una i la consonante posterior cambia el sonido (si no me equivoco solo pasa con la n, l, t y d) te pongo ejemplos:
in=ñ (ikurrina e ikurriña se pronuncian igual) il=ll (ilargia se pronuncia illargia), it=tt (no se explicar como se pronuncia esto, pero la verdad esq esto solo se utiliza coloquialmente, es decir que al leer formalmente se diria una it normal: formalmente se diria maite zaitut, tal y como esta, pero suena mas cariñoso y cercano si se dice matte zattut), id= dd (pasa lo mismo q con la t, aunque es menos comun)
Pero no se puede decir que esto sea una regla general, ya que puede haber cambios entre palabras y dialectos.
- La g siempre tiene el mismo sonido (en castellano si va seguida de una i o e tiene el sonido de una j). En euskera: ga, ge, gi, go, gu = en castellano: ga, gue, gui, go, gu. si se escribe ge se pronuncia gue. Gerria = guerria, gibela = guibela
- la j: se puede pronunciar como la j castellana o como una "y" (jadanik por ejemplo se pronuncia yadanik) depende de la palabra pero sobre todo del dialecto.
- la z: no tiene el mismo sonido que la del castellano. seria entre la z castellana y la s. Pareciada a la z inglesa en zoo.
- la s: se pronuncia igual
- la x: igual que una sh inglesa en shell, o una ch francesa.
- la tz: como la doble z italiana en pizza.
- la tx: la equivalente a ch en castellano
- la ts: entre tx y tz (muchas gente no distinge entre tx y ts, o sea se parece mas a tx q a tz)
(espero que no se me haya olvidado nada...jjeje)
Por ejemplo: Pinpilinpauxa txikia lorearen gainean jarri zen. > pinpilinpausha chiquia lorearen gañean yarri (o jarri, ambas formas validas) sen (no es ni una z castellana ni una s pero mejor si se dice como una s) traduccion: la pequeña mariposa se posó encima de la flor.
Para esto de la pronunciacion estaria bien escuchar canciones leyendo la letra.
Bueno no se si es lo que estabas buscando pero espero haberte ayudado
Agur
Yo siempre aconsejo aprender idiomas porque van muy bien para todo. En Internet hay mil herramientas para ello, tanto para gramática como para pronunciación. Si tienes móvil puedes probar por ejemplo http://www.pronuntiapp.com/
http://translate.google.com.ar/?hl=es&q=stepped%20... que Mejor que el Traductor de Google? ahii tenes Euskera! :)
Chau! Suerte!*.*
Amigo no hay mejor traductor que está página. Saludos.
http://www.cuervoblanco.com/traductor.html
translate.google.com ahora responde a la mia es.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AoVCUrkJJC79gFbTNp3cWiR8aiI5;_ylv=3?qid=20110806100249AASzRrh