Hola! Me parece que la mayoría de las respuestas se van por las ramas. Yo te lo voy a decir de una manera simple: En realidad son la misma lengua. Lo que pasa es que los hablantes de español solemos llamar "castellano" a nuestro idioma, ya que es el término más especifico. Decir idioma "español", aunque también es correcto, es más impreciso, ya que hay varios idiomas hablados en España. Si bien el castellano es la lengua mayoritaria en ese país, el catalán, el gallego y el vasco (las otras lenguas de España) son tan españolas como el Castellano.
Los hablantes de otras lenguas (inglés, francés, etc) llaman "español" a nuestro idioma, ya que es la denominación internacional utilizada, además los no hispanos no conocen esas cuestiones internas que te mencioné. De la misma manera, la lengua que nosotros conocemos como "francés" es en realidad una lengua de una región del norte de Francia, que si bien es el idioma mayoritario en ese país, no es el único, y hay también otras lenguas habladas en ciertas regiones que son tan francesas como la "lengua de oil" (a la que nosotros llamamos simplemente "francés").
chisqis desde cuando el castellano es el idioma hispanoamericano?? estas lokita, castellano viene de castilla!!! y donde está castilla??????????? EN ESPAÑA anda antes de responder documentate un poquito. y castellano y español son sinonimos para nombrar el MISMO idioma.
Perdón a todos pero Elji Venezuela habla todo, menos castellano/español :)
Es lindo el español (o castellano) en donde se hable... Sea en mi Chile lindo, o en Argentina con su chispeante forma de Español. En España, madre patria, es diferente pero bello.
Sólo hay un español feo: el que está en Internet. Con tantas palabras mal escritas y garabatos que ni sus escritores pueden leer o descifrar...
Ninguna, es decir, da lo mismo que lo mismo da. Es el mismo idioma ya se le llame español o castellano.
P.D.: JUAN JOSE no quiero entrar en polémicas pero hoy en día somos tan pulcros para ciertas cosas, que resultan intranscendentes en sí mismas, y tan dejados de las que son verdaderamente transcendetes, para nosotros y los demás. Lo digo por tu frase: "Y, digo yo, si caemos en el error de llamar "español" al castellano, deberímos llamar "británico" al inglés, ¿no?"
<<La Real Academia Española admite los dos términos al referirnos al idioma de Catilla la Vieja, es decir, es tan correcto decir español como castellano y viceversa.>>
Realmente nada en contenido. ¿que mal os hemos hecho en la actualidad para que nos tengáis tanta mania?.
-No somos RACISTAS.
-No tenemos nada contra vosotros.
Vive y deja vivir tio y no te metas con los españoles que somos nosotros los que ahora mismo damos trabajo a muchos de vosotros y quiero pensar que si algún día tubería la desgracia de tener que irme fuera de españa para alimentar a mi familia, en tu tierra podría encontrar trabajo.
Perdón por incorporar esta nota en la respuesta pero como español que soy no encontraba sentido a alguna contestación que había para esta pregunta.
Saludos a todos.
Tu mentalidad es la racista, no la mia.
Quiero pensar que no todos piensan como tu, tengo vecinos que son de tu país a los que les tengo mucho aprecio.
Al español también se le llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma; el término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como 'lengua de Castilla'.
El castellano se originó como un dialecto del latín en las zonas limítrofes entre Cantabria, Burgos, Álava y La Rioja, provincias del actual norte de España, convirtiéndose en el principal idioma popular del Reino de Castilla (el idioma oficial era el latín). De allí su nombre original de "idioma castellano", en referencia a la zona geográfica donde se originó.
La otra denominación del idioma, "español", procede del latín medieval Hispaniolus o, más bien, de su forma ultracorrecta[22] Spaniolus (literalmente: "hispanito", "españolito"), a través del occitano espaignol. Menéndez Pidal ofrece otra explicación etimológica: el clásico hispanus o hispánicus tomó en latín vulgar el sufijo -one (como en bretón, borgoñón, sajón, frisón, lapón...) y de *hispanione se pasó en castellano antiguo a españón, "luego disimilando las dos nasales se llegó a español, con la terminación -ol, que no se usa para significar naciones".[23]
Avatares históricos y socioecónomicos, y su uso popular como lengua de intercambio, convirtieron el castellano en la lengua franca de toda la península ibérica, en convivencia con las hablas vernáculas allí donde existían: a mediados del siglo XVI se estima que el 80% de los españoles ya hablaban castellano.[24] Con la conquista de América, que era una posesión personal de la corona de Castilla, el idioma español se extendió a través de todo ese continente, desde California hasta el Estrecho de Magallanes.
El castellano debería seguir llamándose así porque es la lengua propia de Castilla (esa tierra tan ignorada hoy en día en el panorama español e internacional) que luego pasó, erróneamente, a denominarse español, ignorando otras realidades lingüísticas de España, como el gallego, el catalán, el bable o el euskera.
Además, la primera gramática del castellano se llamaba "Gramática de la Lengua Castellana", publicada en 1611, si no me falla la memoria.
Y, además, la Constitución española de 1978 habla del CASTELLANO como lengua oficial en España, junto a otras.
Y, digo yo, si caemos en el error de llamar "español" al castellano, deberímos llamar "británico" al inglés, ¿no?
Básicamente ninguna, pues al unirse los reino de Castilla y Aragón se adoptó el castellaño como lengua oficial de los distintos reinos que imperaban en la Península Ibérica (con excepción de Portugal) en un solo reino: el reino de España.
Answers & Comments
Verified answer
Hola! Me parece que la mayoría de las respuestas se van por las ramas. Yo te lo voy a decir de una manera simple: En realidad son la misma lengua. Lo que pasa es que los hablantes de español solemos llamar "castellano" a nuestro idioma, ya que es el término más especifico. Decir idioma "español", aunque también es correcto, es más impreciso, ya que hay varios idiomas hablados en España. Si bien el castellano es la lengua mayoritaria en ese país, el catalán, el gallego y el vasco (las otras lenguas de España) son tan españolas como el Castellano.
Los hablantes de otras lenguas (inglés, francés, etc) llaman "español" a nuestro idioma, ya que es la denominación internacional utilizada, además los no hispanos no conocen esas cuestiones internas que te mencioné. De la misma manera, la lengua que nosotros conocemos como "francés" es en realidad una lengua de una región del norte de Francia, que si bien es el idioma mayoritario en ese país, no es el único, y hay también otras lenguas habladas en ciertas regiones que son tan francesas como la "lengua de oil" (a la que nosotros llamamos simplemente "francés").
Espero haber sido claro, saludos!!!
chisqis desde cuando el castellano es el idioma hispanoamericano?? estas lokita, castellano viene de castilla!!! y donde está castilla??????????? EN ESPAÑA anda antes de responder documentate un poquito. y castellano y español son sinonimos para nombrar el MISMO idioma.
Perdón a todos pero Elji Venezuela habla todo, menos castellano/español :)
Es lindo el español (o castellano) en donde se hable... Sea en mi Chile lindo, o en Argentina con su chispeante forma de Español. En España, madre patria, es diferente pero bello.
Sólo hay un español feo: el que está en Internet. Con tantas palabras mal escritas y garabatos que ni sus escritores pueden leer o descifrar...
Ninguna, es decir, da lo mismo que lo mismo da. Es el mismo idioma ya se le llame español o castellano.
P.D.: JUAN JOSE no quiero entrar en polémicas pero hoy en día somos tan pulcros para ciertas cosas, que resultan intranscendentes en sí mismas, y tan dejados de las que son verdaderamente transcendetes, para nosotros y los demás. Lo digo por tu frase: "Y, digo yo, si caemos en el error de llamar "español" al castellano, deberímos llamar "británico" al inglés, ¿no?"
<<La Real Academia Española admite los dos términos al referirnos al idioma de Catilla la Vieja, es decir, es tan correcto decir español como castellano y viceversa.>>
Llámalo como tú quieras.
Ninguna el español es la dominación que recibe también la lengua castellana
Realmente nada en contenido. ¿que mal os hemos hecho en la actualidad para que nos tengáis tanta mania?.
-No somos RACISTAS.
-No tenemos nada contra vosotros.
Vive y deja vivir tio y no te metas con los españoles que somos nosotros los que ahora mismo damos trabajo a muchos de vosotros y quiero pensar que si algún día tubería la desgracia de tener que irme fuera de españa para alimentar a mi familia, en tu tierra podría encontrar trabajo.
Perdón por incorporar esta nota en la respuesta pero como español que soy no encontraba sentido a alguna contestación que había para esta pregunta.
Saludos a todos.
Tu mentalidad es la racista, no la mia.
Quiero pensar que no todos piensan como tu, tengo vecinos que son de tu país a los que les tengo mucho aprecio.
Al español también se le llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma; el término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como 'lengua de Castilla'.
El castellano se originó como un dialecto del latín en las zonas limítrofes entre Cantabria, Burgos, Álava y La Rioja, provincias del actual norte de España, convirtiéndose en el principal idioma popular del Reino de Castilla (el idioma oficial era el latín). De allí su nombre original de "idioma castellano", en referencia a la zona geográfica donde se originó.
La otra denominación del idioma, "español", procede del latín medieval Hispaniolus o, más bien, de su forma ultracorrecta[22] Spaniolus (literalmente: "hispanito", "españolito"), a través del occitano espaignol. Menéndez Pidal ofrece otra explicación etimológica: el clásico hispanus o hispánicus tomó en latín vulgar el sufijo -one (como en bretón, borgoñón, sajón, frisón, lapón...) y de *hispanione se pasó en castellano antiguo a españón, "luego disimilando las dos nasales se llegó a español, con la terminación -ol, que no se usa para significar naciones".[23]
Avatares históricos y socioecónomicos, y su uso popular como lengua de intercambio, convirtieron el castellano en la lengua franca de toda la península ibérica, en convivencia con las hablas vernáculas allí donde existían: a mediados del siglo XVI se estima que el 80% de los españoles ya hablaban castellano.[24] Con la conquista de América, que era una posesión personal de la corona de Castilla, el idioma español se extendió a través de todo ese continente, desde California hasta el Estrecho de Magallanes.
El castellano debería seguir llamándose así porque es la lengua propia de Castilla (esa tierra tan ignorada hoy en día en el panorama español e internacional) que luego pasó, erróneamente, a denominarse español, ignorando otras realidades lingüísticas de España, como el gallego, el catalán, el bable o el euskera.
Además, la primera gramática del castellano se llamaba "Gramática de la Lengua Castellana", publicada en 1611, si no me falla la memoria.
Y, además, la Constitución española de 1978 habla del CASTELLANO como lengua oficial en España, junto a otras.
Y, digo yo, si caemos en el error de llamar "español" al castellano, deberímos llamar "británico" al inglés, ¿no?
Lo digo por pura analogía.
Básicamente ninguna, pues al unirse los reino de Castilla y Aragón se adoptó el castellaño como lengua oficial de los distintos reinos que imperaban en la Península Ibérica (con excepción de Portugal) en un solo reino: el reino de España.
Nada, solo que el castellano es el idioma español.