ごめんなさい (Gomen nasai) = Lo siento mucho, perdoname.
ばか (Baka) = Idio.ta
さようなら (Sayônara) = Adios
おはよう (Ohayô) = Buenos días (a la mañana)
こんばんは (Konbanwa) = Buenas noches
あい (Ai) = Amor
おとうさん (Otôsan) = Padre
Saludos, espero haberte ayudado ^^
PD: En el caso de ai, si no preguntas por un Kanji en particular, tambien tiene los significados de "Indigo", "Sociedad", "Mutuamente", etc. En el contexto de la pregunta que haces, estamos seguros que se trata de Ai como amor.
==EDITO==
Ja ja, vaya, parece que yahoo te trago algunas palabras. Oki, aqui va el significado de las que añades:
あいしてる (Aishiteru) = Te amo, aunque hay formas más completas de decirlo como "Kimi o aishiteru", "Watashi wa aishiteru" o "Aishiteru wa".
だいすき (Daisuki) = La pronunciación viene a ser un "Te quiero mucho", pero en japón tiene más peso que el "Te amo". Esto pasa porque la palabra "Suki" (afecto, amor, cariño), es más común que 愛 (Ai) o 恋 (Koi), de hecho, los varones japoneses usualmente se declaran con un "suki dayo", ya que consideran que el aishiteru es muy "formal" (esto tiene que ver con las diferencias de genero del idioma japonés). Daisuki en particular, significa literalmente "gran afecto" o "gran amor" (dai significa "grande" y "suki" cariño afecto, etc.).
Okosan, creo que lo has escrito incorrectamente. Yo conozco "Okasan":
Answers & Comments
Verified answer
tal y como dijo Garra arriba mío:
ごめんなさい (Gomen nasai) = Lo siento mucho, perdoname.
ばか (Baka) = Idio.ta
さようなら (Sayônara) = Adios
おはよう (Ohayô) = Buenos días (a la mañana)
こんばんは (Konbanwa) = Buenas noches
あい (Ai) = Amor
おとうさん (Otôsan) = Padre
Saludos, espero haberte ayudado ^^
PD: En el caso de ai, si no preguntas por un Kanji en particular, tambien tiene los significados de "Indigo", "Sociedad", "Mutuamente", etc. En el contexto de la pregunta que haces, estamos seguros que se trata de Ai como amor.
==EDITO==
Ja ja, vaya, parece que yahoo te trago algunas palabras. Oki, aqui va el significado de las que añades:
あいしてる (Aishiteru) = Te amo, aunque hay formas más completas de decirlo como "Kimi o aishiteru", "Watashi wa aishiteru" o "Aishiteru wa".
だいすき (Daisuki) = La pronunciación viene a ser un "Te quiero mucho", pero en japón tiene más peso que el "Te amo". Esto pasa porque la palabra "Suki" (afecto, amor, cariño), es más común que 愛 (Ai) o 恋 (Koi), de hecho, los varones japoneses usualmente se declaran con un "suki dayo", ya que consideran que el aishiteru es muy "formal" (esto tiene que ver con las diferencias de genero del idioma japonés). Daisuki en particular, significa literalmente "gran afecto" o "gran amor" (dai significa "grande" y "suki" cariño afecto, etc.).
Okosan, creo que lo has escrito incorrectamente. Yo conozco "Okasan":
おかあさん (Okâsan) = Mamá, madre.
おとうさん (Otôsan) = Papá, padre.
Saludos, espero te sirva :)
Agregando a lo de arriba, okosan (お子さん) si existe, es una forma bien respetuosa de llamar al niño del interlocutor.
gomenasai : lo siento
Baka: 1D1OT4
Sayonara : hasta luego (se usa para despedirse)
kobanwa: buenas noches
ai: amor
otosan*: papa
baka es idiota