La frase tiene varios significados, pero específicamente en esta canción que nombras quiere significar "trae tu propio cerebro" o sea "que pienses por ti mismo" sobre las atrocidades de la guerra (que es sobre lo que trata la canción).
Bring Your Own Bombs (Trae tus propias bombas), ya que el disco lo hicieron despues de la invasion de USA a Irak, en el cual se quejaron amargamente de la postura del Prsidente Bush por haber invadido este pais
Answers & Comments
Verified answer
Edo Rey
La frase tiene varios significados, pero específicamente en esta canción que nombras quiere significar "trae tu propio cerebro" o sea "que pienses por ti mismo" sobre las atrocidades de la guerra (que es sobre lo que trata la canción).
Saludos
Pues como es una sigla puede significar muchas cosas.
B.Y.O.B = "Bring Your Own Beer"
B.Y.O.B = Bring Your Own Bottle
Bring Your Own Bombs (Trae tus propias bombas), ya que el disco lo hicieron despues de la invasion de USA a Irak, en el cual se quejaron amargamente de la postura del Prsidente Bush por haber invadido este pais
significa en español traer tu propia botella
pues mo se, pero m gusta mucho el video esta kon ganas!!!!!!!...
Muchas paginas la traducen y estas son las traducciones:
Brin your own booze: Tra tu propia bebida
Bring your own bomb: Trae tu propia bomba
Bring your own bum: Tra tu propio vago
Bring Your Own Booze.
Booze es el equivalente a "pisto" en México. Se refiere a que lleves tu propio alcohol.
B.Y.O.B. significa bring your own beer pero en la adaptacion de system ellos kisieron decir bring your own bomb
Bring your own, existen restaurantes y bares donde tu puedes llevar tu propia cerveza vino.
bring your own bottle