I.G.R y Viviana son los qe estan mas correctos. los demas estan tratando de traducirlo al espanol como esta escrito y no es asi.
tiene qe sabeer el contexto en lo cual se esta diciendo...se qe tu pregunta tiene qe ver con el concierto qe michael jackson daria ante de su muerte, el llamo el concierto "this is it" qeriendo decir qe seria el ultimo concierto de su vida, qe ya no daria mas. por lo tanto "this is it' se traduce en el contexto de lo qe qeria dar a entender es "esto sera todo" pero hay otras forma qe puede significar. por ejemplo alguien te pide algo varias veces y tu ya esta cansado de qe te sigan pidiendo eso empretado entonces tu diria: te lo empretare una ves mas pero "this is it" aqui significaria tantas cosas (esta es la ultima ves, no te lo empretare mas, no mas, ) ............entiendes el punto?
el peor error para entender algo en ingles es tratar de traducirlo tal como esta escrito.
esto es... (aquello) normalmente cuando le quieres mostrar a alguien algun objeto del que previamente has hablado como un carro, le dices this is it...( este es el (carro))
Answers & Comments
Verified answer
Esto es todo.
I.G.R y Viviana son los qe estan mas correctos. los demas estan tratando de traducirlo al espanol como esta escrito y no es asi.
tiene qe sabeer el contexto en lo cual se esta diciendo...se qe tu pregunta tiene qe ver con el concierto qe michael jackson daria ante de su muerte, el llamo el concierto "this is it" qeriendo decir qe seria el ultimo concierto de su vida, qe ya no daria mas. por lo tanto "this is it' se traduce en el contexto de lo qe qeria dar a entender es "esto sera todo" pero hay otras forma qe puede significar. por ejemplo alguien te pide algo varias veces y tu ya esta cansado de qe te sigan pidiendo eso empretado entonces tu diria: te lo empretare una ves mas pero "this is it" aqui significaria tantas cosas (esta es la ultima ves, no te lo empretare mas, no mas, ) ............entiendes el punto?
el peor error para entender algo en ingles es tratar de traducirlo tal como esta escrito.
"ESTO ES TODO"
Lo dices por la nueva y ultima pelicula de Michael Jackson verdad?!
Pues simplemene signfica "Esto es todo". Saludos!!
Esto es todo
¡Esto es! ¡Ésta es! ¡Éste es!
esto es
esto es... (aquello) normalmente cuando le quieres mostrar a alguien algun objeto del que previamente has hablado como un carro, le dices this is it...( este es el (carro))
This is it:
Traducido:
Es esto
esto es ello