es mi idioma la ortografia no es correcta se escribe SE NON LA SMETTI TI SPACCO LA FACCIA es una amenaza y quiere decir si no terminas te rompo la cara se usa cuando alguien molesta a una persona..pero no entiendo la segunda pregunta!en italiano hombres de venecia significa uomini di venezia pero no te puedo ayudar porque no se lo q quieres saber!Espero habras entendido!!si tienes otras dudas yo estoy aquí Besitos
"Se non la smetti ti spacco la faccia" sería la ortografia correcta (creo), y quiere decir mas o menos: si no paras te rompo (parto) la cara. El "si no lo dejas" o "si no paras" va en el sentido de que no toques más los... La moral, vamos.
Lo de Hombres G venecia, no tengo ni idea de a lo que te refieres...
Gracias.... no entendia bien que decian en esa parte.... Se non la smetti ti spacco la faccia. Queda claro: si no paras te parto la cara. Yo solo entendia Io sono un figlio della mia mama.... ja.. ja..ja. Tu sei un stronzo di meerdaaa... ja. ja.ja.... Lo tengo preparado... tengo las maletas...!
Hombres G es un grupo musical español de los años 80. Una de sus canciones se llama Venezia... que comienza con un canto en italiano donde incluye la frase que tu pusiste y la frase que yo he puesto.....
Answers & Comments
Verified answer
es mi idioma la ortografia no es correcta se escribe SE NON LA SMETTI TI SPACCO LA FACCIA es una amenaza y quiere decir si no terminas te rompo la cara se usa cuando alguien molesta a una persona..pero no entiendo la segunda pregunta!en italiano hombres de venecia significa uomini di venezia pero no te puedo ayudar porque no se lo q quieres saber!Espero habras entendido!!si tienes otras dudas yo estoy aquí Besitos
"Se non la smetti ti spacco la faccia" sería la ortografia correcta (creo), y quiere decir mas o menos: si no paras te rompo (parto) la cara. El "si no lo dejas" o "si no paras" va en el sentido de que no toques más los... La moral, vamos.
Lo de Hombres G venecia, no tengo ni idea de a lo que te refieres...
Suerte y saludos!
la primera parte es: io sono il capone de la mafia (soy el jefe de la mafia)
Gracias.... no entendia bien que decian en esa parte.... Se non la smetti ti spacco la faccia. Queda claro: si no paras te parto la cara. Yo solo entendia Io sono un figlio della mia mama.... ja.. ja..ja. Tu sei un stronzo di meerdaaa... ja. ja.ja.... Lo tengo preparado... tengo las maletas...!
Hombres G es un grupo musical español de los años 80. Una de sus canciones se llama Venezia... que comienza con un canto en italiano donde incluye la frase que tu pusiste y la frase que yo he puesto.....
"Se non la smetti ti spacco la faccia"
si no paras te rompo la cara.
Se escribe de este modo tu pregunta..
Se non la smetti ti spacco la facia...
Quiere decir que: si no terminas te rompo la cara.
Es probable que esté dicho en el "dialetto venezziano"...
Pero me parece que la traducción que te dieron primero, es bastante acertada.