Buenas gente.
*He estado ocupado con mi projecto sobre la lucha de los perjuicios raciales:
I have been busy with my project about fight racial prejudice.
*Tú debes eliminar tu adicción:
You must eliminate your addicition.
*Si tú no tienes necesidad de robar.
If you don't suffer hardship to steal.
*Tu puedes ir a un especialista o a un psicologo en ayuda.
You can go to specialist or a psychologist aid.
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
I have been busy with my project about the fight against racial prejudice.
You must eliminate your adiction.
If you don´t need steal
You can go to a specialist or a psychologist to help you
Espero haberte ayudado aunque no puedo asegurarte que todo sea correcto al 100 por 100 porque no soy profesora de inglés.Un saludo
"to eliminate" existe pero no se usa. Para dejar una adiccion se usa el verbo "to quit".
You don't need to steal... Mucho mas sencillo, no hace falta traducir literalmente, la gente de habla inglesa no usa ese tipo de frases.
You can go to A specialist. Todos los sustantivos llevan un pronombre. No hace falta que especifiques "en ayuda" un psiquiatra o un psicologo ya presuponen una ayuda medica. Un beso.
I have been busy with my project about racial prejudice fight
You must eliminate your addiction
If you don't need to steal
You can go to the specialist or a psychologist aid
Siempre fui a un colegio bilingue asi que deben estar bien, con la unica que tengo dudas es con la ultima
espero servirte de ayuda...!
He estado ocupado con mi proyecto de los perjuicios raciales.
I has been busy with my fighting racial prejudice proyect.
Tu debes eliminar tu dirrecion.
You should delete o eliminate your address.
todas frases son correctas!!!
I have been very busy (with) developing my project about fighting against racial prejudices.
You must stop taking drugs-
Tou must put a stop to your addiction.
You don´t need to be a thief-
You don´t need to steel anything from anybody.
You don´t need to rob anybody of anything.
IF= no. (No es condicional)It´s a statement.
If you have no need of stealing why you go on doing it?
You should go to a pshychologist / in search of help-/searching for help
You should have your mental health seen to by a specialist-
he estado ocupado con mi proyecto sobre la lucha de los perjuicios raciales.
I have been busy with my project on thestruggle for racial bias.
Tu debes de eliminar tu adiccion
You should remove your addiction.
Si tu no tienes necesidad de robar.
If you do not have the need to steal.
Tu puedes ir a un especialista o a un Psicologo por ayuda.
You can go to specialist o to a Psichologist in aid.
Para no repetir la repuesta de OYAMBRE es la correcta.
I have been busy with my project about fighting racial predudice.
If you are not in need of stealing.
You can go to a specialist or a psicologist for help.
YR* No es para que te hagan los deberes, no te lo tomes a mal.
Yo, en mi humilde opinión, cambiarÃa:
** You don´t need to steal.
** Yoy MIGHT to go to specialist........