todos me dan respuestas diferentes y no la encuentro en ningun traductor ni diccionario... que decia josie en ingles?
im not josie grosie anymore!!!!!! (algo asi )
que es lo que decia? "grosie" esta mal creo que era lo q decia?
Copyright © 2025 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
En ingles le decian Josie "Grossie" o sea Josie la mantecosa, o la grasosa.
en espanol Josie no rimaba con grasosa, asi que le pusieron
Josie "Feosi"
En inglés decÃan "I´m not Josie Grosie any more!!!" y en español lo que decÃan en la peli era "josie asquerosi", proque la traducción es "asqueroso" pero para que rimara con "josie" decÃan "asquerosi"
en la pelicula en español la llamaban 'jossie feosi' porque rimaba
en la original era 'jossie grossie' que serÃa 'jossie asquerosa' ya que gross significa asqueroso.
No se pero supongo que grosie debe ser el apellido de josie