Hola el nor nori nork se utiliza cuando tu a alguien le das algo yo a ti te doy un regalo, tu me das un beso por ejemplo; el nor nori se utliza cuando tu a alguien por ejemplo: yo a ti te quiero; y el nor nork por ejemplo tu a mi me quieres.
nor-nori-nork Ni zuri oparia emango dizut(yo te voy a dar un regalo)
Zuk niri muxu eman didazu(tu a mi me has dado un beso)
Un error muy frecuente que cometen los castellanoparlantes a la hora de hablar euskera es confundir el NOR-NORK y el NOR-NORI-NORK. Pero se debe tener clara una premisa: que en castellano sea "a quien" no significa que en euskera tenga que ser "nori".
Esta confusión tiene una explicación, ya que decimos:
-Yo he traido la caja.
-Yo he traido a mi madre.
En la primera frase lo que traemos es una cosa sin vida. Sin embargo en la segunda, lo que traemos es una persona. Y al ser una persona, en castellano usamos la preposición "a".
Answers & Comments
Verified answer
Hola el nor nori nork se utiliza cuando tu a alguien le das algo yo a ti te doy un regalo, tu me das un beso por ejemplo; el nor nori se utliza cuando tu a alguien por ejemplo: yo a ti te quiero; y el nor nork por ejemplo tu a mi me quieres.
nor-nori-nork Ni zuri oparia emango dizut(yo te voy a dar un regalo)
Zuk niri muxu eman didazu(tu a mi me has dado un beso)
nor-nori Ni zuri maite zaitut(yo a ti te quiero)
nor-nork Nik ikusi dizut(yo te he visto)
Espero que te ayude en algo. Un saludo.
Un error muy frecuente que cometen los castellanoparlantes a la hora de hablar euskera es confundir el NOR-NORK y el NOR-NORI-NORK. Pero se debe tener clara una premisa: que en castellano sea "a quien" no significa que en euskera tenga que ser "nori".
Esta confusión tiene una explicación, ya que decimos:
-Yo he traido la caja.
-Yo he traido a mi madre.
En la primera frase lo que traemos es una cosa sin vida. Sin embargo en la segunda, lo que traemos es una persona. Y al ser una persona, en castellano usamos la preposición "a".
En euskera, sin embargo, tanto "si traemos.....
Nerea, tu respuesta está mal. "NiK zuri oparia eman dizut"
Hola , me dirijo hacia Nolemaik.
El idioma en que esta preguntado la persona a la que le queremos contestar es Euskera,se utiliza en Vizcaia.No se ha fumado nada es que escribe así.
Bueno esto te lo digo sin ánimos de ofender, solo para que estés más informado/a.
Javi,estoy estudiando este idioma en Euskera, y para mi es un poco complicado,yo tampoco lo entiendo,
pero lo mejor , esque si lo estas estudiando en un Euskaltegi,Ikastola ...etc, preguntes, y si no busca en internet:
Todo Euskera.
essos puntinhos seram meus nao seus Andres.
¿En qué idioma? ¡Sé más específico!