Se puede usar whatever para decir por ejemplo:
-No entiendo LO QUE dice! / I do not understand WHATEVER he says!
Esta bien usar whatever para decir en oraciones, "lo que...." O para que se Usa???
Ejemplo: ¿Como dirían?
"Mi mama si entiende lo que digo"
"Lo que yo quiero decir no es eso"
Ayuda.. gracias!!
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
NO se pone THAT,como te dijeron sino WHAT=LO QUE.
I don't understand WHAT he says!
El uso de WHATEVER es como ya te explicaron.Tiene el significado de LO QUE SEA,CUALQUIER COSA,o sea que debés usarlo en oraciones como:
You can say whatever you want.Puedes decir lo que quieras.=Puedes decir lo que se te ocurra.
Hola pablo, whatever es cualquier cosa, lo que sea, como sea. Ese es el uso en inglés. Por ejemplo "Whatever I say doesn't matter" "Lo que sea que yo diga no importa". Tú lo que quieres es traducir "lo que" nada más. Para eso nada más con el "what" es suficiente:
Mi mamá sà entiende lo que digo: My mom understands "what" I say
Lo que yo quiero decir no es eso: "What" I want to say is not that.
"whatever"significa "me da igual" aunque a veces depende de como la uses a esa palabra :)
Si quieres decir "Mi mama si entiende lo que digo" lo mejor seria usar "what" que no es lo mismo que "whatever"ni una abreviacion :)
Para decir "Mi mama si entiende lo que digo" tendrias que decir asi "My mother understand what I say"
Whatever: No se usa en ninguna de las oraciones que has puesto arriba, en español tendria un significado como: Lo que sea, asi como wherever significa: Donde sea.
Si quieres escribir "no entiendo lo que dice" tendria que ser asi: I don't understand that he says.
Mi mama si entiende lo que digo - My mom understand that I say
Lo que yo quiero decir no es eso - What I mean is not that
Para usar oraciones como dices "Lo que..." se usa el "THAT"
Suerte bro