nesecito un trabalenguas en ingles y su traduccion en español, y kieroo saber esto en ingless: bueno dias mi nombre es ******* y mi trabalengua es el siguiente:
Para empezar tu presentacion dices: Good morning , my name is ******* and this is my tongue-twister:
-She sells seashells by the seashore (Ella vende conchas por la playa)
-Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
(Pedro Piper recogio un monton de pimientos, un monton de pimientos Pedro Piper recogio, si Pedro Piper recogio un monton de pimientos, ¿Donde esta el monton de pimientos que Pedro Piper recogio?
Este otro esta en la biblia:
Fight the fine fight of the faith (Pelea la excelente pelea de la fe), bueno suena como trabalenguas, jejejeje.
Answers & Comments
Verified answer
Hola ¿Como estas?
Te puedo ayudar con tres:
Para empezar tu presentacion dices: Good morning , my name is ******* and this is my tongue-twister:
-She sells seashells by the seashore (Ella vende conchas por la playa)
-Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
(Pedro Piper recogio un monton de pimientos, un monton de pimientos Pedro Piper recogio, si Pedro Piper recogio un monton de pimientos, ¿Donde esta el monton de pimientos que Pedro Piper recogio?
Este otro esta en la biblia:
Fight the fine fight of the faith (Pelea la excelente pelea de la fe), bueno suena como trabalenguas, jejejeje.
Espero haberte ayudado con mi respuesta
Hola
Para tu oracion, se dice asi:
"Good morning, my name is ******* and my tongue-twister is the next one:"
El trabalenguas en español es este:
"Tres brujas observan tres relojes Swatch. ¿Cual bruja observa a cual reloj Swatch?"
En ingles:
"Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?"
Espero te sirva
Saludos :)
Hi, my name's ******** and my tongue-twister is the following:
She sells sea shells on the sea shore (muy dificil, créeme!)
Which witch wished which wicked wish? (el mas dificil jaja)
Betty bought butter but the butter was bitter, so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
I scream, you scream, we all scream for ice cream!
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.
Through three cheese trees three free fleas flew.
While these fleas flew, freezy breeze blew.
Freezy breeze made these three trees freeze.
Freezy trees made these trees' cheese freeze.
That's what made these three free fleas sneeze.
Three tree turtles took turns talking tongue twisters.
If three tree turtles took turns talking tongue twisters,
where's the twisters the three tree turtles talked?
Good morning, my name is ___ and my tongue twister is this:
What a to do to die today at a minute or two to two
A thing distinctly hard to say but harder still to do
For they'll beat a tattoo at twenty to two
With a rat-a-ta ta-ta-ta ta-ta-ta-too
And the dragon will come when he hears the drum
At a minute or two to two today at a minute or two to two
Aqui es un trabalengua de mis primos( ojo que son nativos de ingles)
SILLY SALLY SIPPED SIX SODAS SATURDAY SO SHE SICK
Aqui hay otra:
SHE SELLS SEA SHELLS BY THE SEA SHORE
Espero que te haya servido. SUerte::::)
esta en ingles
CONFUSING cohorts a confusing
Confabulation,
CONFUSED CONFUNDIDA Do not rely on plot,
YOU JUST confabulations.
Yahora esta en español
CONFUSO CONFABULABA UNA CONFUSA
CONFABULACION,
CONFUNDIDO NO CONFIABA EN LA CONFUNDIDA CONFABULACION,
QUE ACABABA DE CONFABULAR
espero k te guste
aca te dejo el trabalenguas si no queres leer tanto te dejo el link del video
http://www.youtube.com/watch?v=2-xIulyVsG8
PARA MI ESO ES UN TRABALENGUAS ENCIMA ESTA EN INGLES
SUBTERRANEAN HOMESICK BLUES - BOB DYLAN
Johnny's in the basement-------------------->Johnny está en el sótano
mixing up the medicine---------------------->mezclando la medicina
I'm on the pavement------------------------->yo estoy en el piso
thinking about the government--------------->pensando en el gobierno
the man in the trench coat------------------>el hombre en la trinchera
badge out, laid off------------------------->sin credenciales, despedido
says he's got a bad cough------------------->dice que tiene una tos mala
wants to get it paid off-------------------->quiere conseguir una paga
look out kid-------------------------------->mira al niño
it's something you did---------------------->es algo que hiciste
god knows when------------------------------>Dios sabe cuándo
but you're doing it again------------------->pero lo estás haciendo otra vez
you better duck down the alley way---------->mejor agáchate en el callejón
looking for a new friend-------------------->en busca de un nuevo amigo
the man in the coon-skin cap---------------->el hombre en el gorro de piel
in the big pen------------------------------>con la gran pluma
wants eleven dollar bills------------------->quiere once dólares en billetes
you only got ten.--------------------------->tú sólo tienes diez.
Maggie comes fleet foot--------------------->Maggie viene a toda prisa
face full of black soot--------------------->con la cara llena de hollÃn negro
talking that the heat put------------------->diciendo que ha puesto calor
plants in the bed but----------------------->en las plantas de la cama pero
the phone's tapped anyway------------------->él teléfono está pinchado
Maggie says that many say------------------->Maggie dice que muchos dicen
they must bust in early May----------------->que deben romperse a principios de Mayo
orders from the D.A.----------------------->órdenes del D.A.
look out kid-------------------------------->mira al niño
don't matter what you did------------------->no importa lo que hiciste
walk on your tip toes----------------------->camina de puntillas
don't try "No Doz"-------------------------->no lo intentes "No Doz"
better stay away from those----------------->mejor mantente lejos de aquellos
that carry around a fire hose--------------->que llevan alrededor una manguera de bomberos
keep a clean nose--------------------------->mantén limpia tu nariz
watch the plain clothes--------------------->mira la ropa de paisano
you don't need a weather man---------------->no necesitas un meteórologo
to know which way the wind blows.----------->para saber por dónde sopla el viento.
Get sick, get well-------------------------->Enferma, reponte
hang around a ink well---------------------->da vueltas por el tintero
ring bell, hard to tell--------------------->toca el timbre, difÃcil saber
if anything is going to sell---------------->si vas a vender algo
try hard, get barred------------------------>esfuérzate, eres excluido
get back, write braille--------------------->vuelve, escribe braille
get jailed, jump bail----------------------->consigue encarcelados, huye bajo fianza
join the army, if you fail------------------>alÃstate en el ejército, si fallas
look out kid-------------------------------->mira al niño
you're gonna get hit------------------------>te van a golpear
but users, cheaters------------------------->pero los usuarios, los tramposos
uuu q dificil pregunta pero no creo q haya tantos como los hay en nuestro idioma