La traducción literal es coaster (sin s al final) y en Inglaterra los posavasos de los bares que son de cartón se denominan beermat.
"Coasters" es la palabra general.
Pero en las tabernas (los "pubs") en Inglaterra se dice "beer mats" a los que hay en las mesas para los vasos de cerveza.
Posavasos en ingles se dice COASTERS.
Coaster.
Hola es Coasters, mira en esta pagina podras traducir lo que quieras y en varios idiomas
http://translate.google.com/translate_t?langpair=e...
creo que Coaster amigo
hola se dice Coasters
Como ves, todo el mundo está de acuerdo:
posavasos = coaster (pl. coasters)
(Lo de "beer mat" no lo sabÃa, pero me parece genial.)
se puede?
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
La traducción literal es coaster (sin s al final) y en Inglaterra los posavasos de los bares que son de cartón se denominan beermat.
"Coasters" es la palabra general.
Pero en las tabernas (los "pubs") en Inglaterra se dice "beer mats" a los que hay en las mesas para los vasos de cerveza.
Posavasos en ingles se dice COASTERS.
Coaster.
Hola es Coasters, mira en esta pagina podras traducir lo que quieras y en varios idiomas
http://translate.google.com/translate_t?langpair=e...
creo que Coaster amigo
hola se dice Coasters
Como ves, todo el mundo está de acuerdo:
posavasos = coaster (pl. coasters)
(Lo de "beer mat" no lo sabÃa, pero me parece genial.)
se puede?