no pude encontrar esta informacion en internet y si alguno sabe y me lo dice se los agradeseria.
Una jarcha (final en árabe) es una composición lírica
popular de la España musulmana,que constituía la parte
final de la moaxaja, de la que existen ejemplos desde el
siglo XI. Las jarchas están compuestas en dialecto
hispanoárabe coloquial, o en la lengua romance que
utilizaban los andalusíes, impropiamente llamada mozárabe.
Fueron escritas por poetas cultos árabes y judíos que se
inspiraban en cancioncillas románicas de tipo popular.
Pudieron recogerlas del folclore tradicional, o bien
adaptarlas a sus necesidades métricas (pues debían
integrarse en la moaxaja) o bien componerlas de nueva
creación, a partir de moldes tradicionales. Su importancia
radica en que son el documento más antiguo que se
conoce de poesía en lengua romance.
Ejemplo de Jarcha en mozárabe:
¡Tant' amare, tant' amare,
habib, tant amare!
Enfermeron olios nidios,
e dolen tan male.
Traducción al castellano:
¡Tanto amar, tanto amar,
amado, tanto amar!
Enfermaron [mis] ojos brillantes
y duelen tanto.
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Una jarcha (final en árabe) es una composición lírica
popular de la España musulmana,que constituía la parte
final de la moaxaja, de la que existen ejemplos desde el
siglo XI. Las jarchas están compuestas en dialecto
hispanoárabe coloquial, o en la lengua romance que
utilizaban los andalusíes, impropiamente llamada mozárabe.
Fueron escritas por poetas cultos árabes y judíos que se
inspiraban en cancioncillas románicas de tipo popular.
Pudieron recogerlas del folclore tradicional, o bien
adaptarlas a sus necesidades métricas (pues debían
integrarse en la moaxaja) o bien componerlas de nueva
creación, a partir de moldes tradicionales. Su importancia
radica en que son el documento más antiguo que se
conoce de poesía en lengua romance.
Ejemplo de Jarcha en mozárabe:
¡Tant' amare, tant' amare,
habib, tant amare!
Enfermeron olios nidios,
e dolen tan male.
Traducción al castellano:
¡Tanto amar, tanto amar,
amado, tanto amar!
Enfermaron [mis] ojos brillantes
y duelen tanto.