Sí, 'entacar', como cuando haces taco la comida con la tortilla, ¿No sé si me explico?
Bueno, en caso de que sea verbo, ¿Tendría traducción a otros idiomas? Por ejemplo, ¿Cómo se diría en inglés?
Es que me puse a pensar, jajaja, ajá, la otravez estaba hablando con mi papá sobre como es que en algunos países comen pan en vez de tortilla, para mí sería imposible vivir sin la tortilla, y además con el pan siento que es más difícil agarrar la comida, luego me dijo algo que me hizo comprenderlo todo: "Esque tú, estás acostumbrada a 'entacar' la comida''
Y de ahí surgío mi duda xD Yo sé que el sólo utilizó esa palabra para hacer que me quedara claro lo del pan y las tortillas, pero mi mente curiosa me puso a pensar en eso, jeje
Porcierto, soy mexicana y amo las tortillas (:
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Pues según la Real Academia de la lengua Española entacar no existe :S ( www.rae.es ). Yo creo que a lo mejor oficialmente no existe, pero en los países dónde tiene sentido (como por ejemplo México) la gente lo usa y lo entiende. Aquí en España, por ejemplo, nadie lo entendería :S (comemos pan, no entacamos la comida). No creo que tenga traducción alguna...