Es una canción en Croata. Aquí os dejo el vídeo subtitulado y la traducción que ha hecho google de la canción. Muchas gracias! Si sólo sabéis una frase da igual, ponedla.
http://www.youtube.com/watch?v=yATQOEjZuzE&feature...
mano se presiona firmemente para ver gritó, Croacia,
(ruka se cvrsto stisne sa tribine vrisne, Hrvatska,)
y el cielo por encima de mí sé que usted es nuestro querido
(i nebo iznad mene zna da nasa ti si voljena)
el ritmo de los tambores en el cuerpo de uno se une a nosotros con su
(ritam bubnjeva u tijelo jedno spaja nas sa njom)
El infierno Arena ahora respira historia y escribe canciones que
(arena paklena sad dise i povijest pise pjesmom tom)
una vez más nuestro pueblo, que es todo lo que nota en voz alta cuando todos somos uno como que es un apasionado, bienvenido al infierno de verdad
(evo ljudi opet nas, ajmo svi se deru na sav glas kad smo, svi ko jedan to je strasno, dobro dosli u pakao za stvarno)
significa fuego de nuevo hoy, en el suelo, donde nuestra lucha, al norte, al este, zápasu aún más, que ahora celebra con nosotros hasta el amanecer
(znaci danas opet vatre gore, na terenu gdje se nasi bore, sjever, istok, zapas pa i more, danas slavi s nama sve do zore)
por debajo de nosotros, lino, lino, gritando ahora cursos a través de los foros, que se quema como la gasolina, y bombardea el exterior de las alas,
(dole nas je lino, lino, povici sad kruze tribinom, zapalit cemo vas ko benzinom, bombardirat vanjskim i krilom,)
lo hacemos con estilo, amigo, con nosotros Balic, Rode y Domba, cartilla Pali, que son como una bomba Manos arriba!
(mi to radimo sa stilom, kompa, s nama Balic, Rode i DOmba, Pali fitilj, mi smo ko bomba Ruke gore!)
mano se presiona firmemente para ver gritó, Croacia,
(ruka se cvrsto stisne sa tribine vrisne, Hrvatska,)
y el cielo por encima de mí sé que usted es nuestro querido
(i nebo iznad mene zna da nasa ti si voljena)
el ritmo de los tambores en el cuerpo de uno se une a nosotros con su
(ritam bubnjeva u tijelo jedno spaja nas sa njom)
El infierno Arena ahora respira historia y escribe canciones que
(arena paklena sad dise i povijest pise pjesmom tom)
cuando vea nuestros colores Escucha poema que se destacan minerales no Repke, y que no tenemos miedo
(kada dole vidis nase boje Slusaj pjesme sto tribinom ore Nema repke, a da se nas ne boje)
Si usted no sabe, que son los que recuerda el mundo y Europa a través de la lucha contra el pivote, el ala
(ako neznas, mi smo oni koje Pamti svijet i Europa Preko kontra, krila, pivota)
somos los mejores en esto desde luego Desde accidentes Jovic con esta planta se puede ver solo aquí
(mi smo najbolji u ovom jos od onda Od kada Jovic zabijo je sa poda Ovo mozes vidjet samo kod nas)
campo nuevo, sólo que peor porque el corazón palpitante más fuerte nos vamos muy por encima de la mano!
(arena opet gori samo zbog vas Srce jace lupa ajmo svi sad Gore ruke!)
mano se presiona firmemente para ver gritó, Croacia,
(ruka se cvrsto stisne sa tribine vrisne, Hrvatska,)
y el cielo por encima de mí sé que usted es nuestro querido
(i nebo iznad mene zna da nasa ti si voljena)
el ritmo de los tambores en el cuerpo de uno se une a nosotros con su
(ritam bubnjeva u tijelo jedno spaja nas sa njom)
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
el traductor de google buscala la letra y traducila