Ahm.. estoy en mi clase de ingles y estamos leyendo una historia llamada "The Creature" vamos por capitulos en el librito, y nesecito responter unas preguntas sobre lo que ya leimos hasta ahora. Yo supongo que la misteriosa criatura del cuento es el "chupacabras" porque en varias escenas aparecen los personajes con cabras/obejas muertas alrrededor (fotos) y la historia no niega nada hacerca del "chupacabras", por eso mismo querria saber como se dice "chupacabras" en ingles asi me gano un positivo o algo en la clase xD!
Desde ya se los agradesco.
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
si, si se dice goal sucker
mi primo asi lo dice,el es greengo
pues cupacabras
por que esa palabra no tiene traduccion
solo dilo con acento gabacho
chupacabras, por lo menos es lo q deduzco de mirar una pelicula en ingles y q los yankees para nombrarlo hayan dicho esa palabra, no creo q tenga traduccion porq el chupacabras es de origen mexicano creo, supongo q adoptaron la palabra.
GEORGE BUSH
no se =s
me fije en todos lo diccionarios que tengo pero no lo encontre =s
si lo traduces literalmente es "the goat sucker"
pero mmm la vrd no se cual seria la traduccion mas adecuada