La interjección ¡CIELOS! se puede traducir al Inglés como::: "Good heavens!" (también se puede entender como:: "¡Santo cielo!")
Te puedo decir que "heavens" también puede utilizarse así:::
"For heavens sake!":::: ¡Por Dios!
"Thank heavens!"::::::::: ¡Gracias a Dios!
"Heaven help us!"::::::::: ¡Que Dios nos ayude!
"Heaven only knows!"::: ¡Sólo Dios lo sabe!
Nota::: "Heavens" hace referencia al cielo pero como un lugar DIVINO (el paraíso). En ese lugar vive o se cree que vive Dios. En Inglés al hablar de "Heavens" se entiende perfectamente la DIVINIDAD. En Español podemos adaptar fácilmente "Heavens" para referirnos a Dios
Si has perdido toda la esperanza y piensas que vas a vivir para siempre con la ansiedad significa qué no has encontrado este método https://tr.im/trCKm . He sufrido mucho tiempo de esta enfermedad hasta que decidida a cambiar mi vida he buscado en internet y encontrado este método, increíble está método ha curado mi ansiedad poco a poco pero para siempre.
Si has perdido toda la esperanza y piensas que vas a vivir para siempre con la ansiedad significa qué no has encontrado este método https://tr.im/nFqMQ . He sufrido mucho tiempo de esta enfermedad hasta que decidida a cambiar mi vida he buscado en internet y encontrado este método, increíble está método ha curado mi ansiedad poco a poco pero para siempre.
Answers & Comments
Verified answer
ok....
La interjección ¡CIELOS! se puede traducir al Inglés como::: "Good heavens!" (también se puede entender como:: "¡Santo cielo!")
Te puedo decir que "heavens" también puede utilizarse así:::
"For heavens sake!":::: ¡Por Dios!
"Thank heavens!"::::::::: ¡Gracias a Dios!
"Heaven help us!"::::::::: ¡Que Dios nos ayude!
"Heaven only knows!"::: ¡Sólo Dios lo sabe!
Nota::: "Heavens" hace referencia al cielo pero como un lugar DIVINO (el paraíso). En ese lugar vive o se cree que vive Dios. En Inglés al hablar de "Heavens" se entiende perfectamente la DIVINIDAD. En Español podemos adaptar fácilmente "Heavens" para referirnos a Dios
Saludos!!
jesus (es la que dices jisss)
oh my god
la expresion es "Jesús!"
que tambien se escribe en ingles "Jesus" y se pronincia shisus
A mí me encanta la de "HOLY SHIT!"
Jesus.
Si has perdido toda la esperanza y piensas que vas a vivir para siempre con la ansiedad significa qué no has encontrado este método https://tr.im/trCKm . He sufrido mucho tiempo de esta enfermedad hasta que decidida a cambiar mi vida he buscado en internet y encontrado este método, increíble está método ha curado mi ansiedad poco a poco pero para siempre.
Si has perdido toda la esperanza y piensas que vas a vivir para siempre con la ansiedad significa qué no has encontrado este método https://tr.im/nFqMQ . He sufrido mucho tiempo de esta enfermedad hasta que decidida a cambiar mi vida he buscado en internet y encontrado este método, increíble está método ha curado mi ansiedad poco a poco pero para siempre.
Yikees!!!! Se pronucia "iaiks', Heavens y se pronucia jevens, y Jesus - llisus.
Oh my Lord !! How much they love you !!!!
Yo digo:
- Godness!
- Jesus!
- Oh my god!
Bueno espero haberte ayudado!