eso depende por ejemplo si hablas del refran se dice don't want nothing from no one
pero si estas esnijad@ creo que se dice do you no expect (tambien puede ser want) nothing from no one!
pero eso es comi cuando una madre le dice a su hijo que no espere nada de nadie
expect nothing from no one.
creo que al igual que George... lo mejor serÃa EXPECT
sólo que evitando usar dobles negativos, pues en inglés no se permite...
asà que podrÃa ser:
1) expect nothing from anybody
2) don't expect anything from anybody
ya que "expect nothing from no one" incluye dos veces NO, por lo que en teorÃa se cancelarÃan...
"Don't wait anything of anybody"
Espero que te sirva ;)
Saludoos ! :)
Se escribe asi: Do not wait anything of anybody
http://www.elmundo.es/traductor/ en esta pagina vas a poder traducir palabras que no sabes como se dicen o como se escriben..Espero haberte ayudado suerte y saludos.!!
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
eso depende por ejemplo si hablas del refran se dice don't want nothing from no one
pero si estas esnijad@ creo que se dice do you no expect (tambien puede ser want) nothing from no one!
pero eso es comi cuando una madre le dice a su hijo que no espere nada de nadie
expect nothing from no one.
creo que al igual que George... lo mejor serÃa EXPECT
sólo que evitando usar dobles negativos, pues en inglés no se permite...
asà que podrÃa ser:
1) expect nothing from anybody
2) don't expect anything from anybody
ya que "expect nothing from no one" incluye dos veces NO, por lo que en teorÃa se cancelarÃan...
"Don't wait anything of anybody"
Espero que te sirva ;)
Saludoos ! :)
Se escribe asi: Do not wait anything of anybody
http://www.elmundo.es/traductor/ en esta pagina vas a poder traducir palabras que no sabes como se dicen o como se escriben..Espero haberte ayudado suerte y saludos.!!