que apenas se ve, te da la sensacion de que no llueve pero a veces molesta un monton.
En España es el sirimiri, jo pe con la palabrita.
Se dice igual en todas partes.
En Argentina decimos "lloviznar", al menos en mi casa.
A veces "chispear", pero casi nunca.
PD.: Cristian, yo nunca escuché "garúa" en Argentina, al menos no en Buenos Aires.
Saludos!!
.
En España se dice:
llovizna
que está chispeando
calabobos (de forma coloquial)
sirimiri (en el PaÃs Vasco)
orvallo (en Asturias y Galicia)
que está morrinando (en Cantabria, aunque no está en el diccionario)
y supongo que de otras muchas formas locales y coloquiales.
Saludos.
En España suelen llamarlo "calabobos" (Porque parece muy fina y que no moja y te calas pero bien)
En portugués suelen decir que esta "pingando"
¿Cómo - paÃs - sensación - montón
España:
- Lluvia meona
- Llovizna
- Calabobos
- Chispear
Un saludo.
en Argentina se dice llovizna
En Brasil, idioma portugués:
lluvia = chuva
lluvia muy fina = chuvisco o garoa
La pronunciación de la CH es igual como se pronucia en francés CHarles
Argentina:
Los mayores decimos garúa, o está garuando, también llovizna.
Los más chicos desconocen el término garúa porque manejan muy poco vocabulario, y se limitan a "llovizna".
se le dice llovizna!!!
Vivo en alguna parte céntrica de México y pues, al menos en mi rancho, se dice llovisnar o se dice que esta chispeando o chirrispeando.
No también se dice chispear.
En México se le dice, chispear o llovizna.
PD: Visiten este link:
http://nipse-city.myminicity.es/
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
En Argentina decimos "lloviznar", al menos en mi casa.
A veces "chispear", pero casi nunca.
PD.: Cristian, yo nunca escuché "garúa" en Argentina, al menos no en Buenos Aires.
Saludos!!
.
En España se dice:
llovizna
que está chispeando
calabobos (de forma coloquial)
sirimiri (en el PaÃs Vasco)
orvallo (en Asturias y Galicia)
que está morrinando (en Cantabria, aunque no está en el diccionario)
y supongo que de otras muchas formas locales y coloquiales.
Saludos.
En España suelen llamarlo "calabobos" (Porque parece muy fina y que no moja y te calas pero bien)
En portugués suelen decir que esta "pingando"
¿Cómo - paÃs - sensación - montón
España:
- Lluvia meona
- Llovizna
- Calabobos
- Chispear
Un saludo.
en Argentina se dice llovizna
En Brasil, idioma portugués:
lluvia = chuva
lluvia muy fina = chuvisco o garoa
La pronunciación de la CH es igual como se pronucia en francés CHarles
Argentina:
Los mayores decimos garúa, o está garuando, también llovizna.
Los más chicos desconocen el término garúa porque manejan muy poco vocabulario, y se limitan a "llovizna".
se le dice llovizna!!!
Vivo en alguna parte céntrica de México y pues, al menos en mi rancho, se dice llovisnar o se dice que esta chispeando o chirrispeando.
No también se dice chispear.
En México se le dice, chispear o llovizna.
PD: Visiten este link:
http://nipse-city.myminicity.es/