KINGSTON TOWN
The night seems to fade,
but the moonlight lingers on
there are wonders for everyone
the stars shine so bright,
but they`re fading after dawn
there is magic in kingston town
(chorus)
Oh kingston town,
the place i long to be
if i had the whole world
i would give it away
just to see, the girls at play
ooh, ooh, ooh
And when i am king,
surely i would need a queen
and a palace and everything, yeah
and now i am king,
and my queen will come at dawn
she`ll be waiting in kingston town
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
De náit sims tu feid,
bat de munláit línguers on
der ar guanders for ébriguan
de estars shain so bráit
bat de-er féidin after doon
der is máyic in kíngston taun
Oh kingston taun,
de pléis ai long tu bi
if ai jad de joul guorld
ai wud guiv it agüei
yast tu sii, de guerls at pléi
oh, oh, oh
And güen ai am king
shorli ai wud nid a cuin
and a pálas and ébrizin, yeah
and nao ai am king
and mai cuin güil cam at doon
shil bi güéitin in kingston taun
Saludos :)
Ayuda
Google traductor te puede ayudar, tiene una funcion con la que te puede hablar lo que escribas, tienes que escribir de español-ingles en pequeñas lineas y darle al icono de un altavoz, la cancion en español seria
CIUDAD KINGSTON
La noche se va marchitando,
pero el claro de luna perdura
hay maravillas para todos
las estrellas brillan tan brillante,
pero «la decoloración de nuevo después del amanecer
hay magia en kingston ciudad
(Estribillo)
Oh Kingston Town,
el lugar que me gustaria estar
si yo tuviera el mundo entero
i Lo regalaría,
sólo para ver, a las chicas jugando
ooh, ooh, ooh
Y cuando sea rey,
Seguramente necesitaré una reina
y un palacio y todo, sí
y ahora soy rey,
y mi reina vendra al amanecer
ella estara esperando en kingston town.
http://translate.google.es/#en|es|%0D%0A%0D%0AThe%...