Ahora hace referencia a la leche, que se vende en botellas -al menos todavía, porque parece que el futuro apunta al envase de cartón-. Pero hace un siglo la leche se comercializaba en lecheras de latón como las que salen en la película española "El bosque animado" de José Luis Cuerda, no en botellas blancas. Hace un siglo, pues, una expresión como "blanco y en botella..." no hubiera tenido el menor sentido.
El origen de la expresión es la adaptación de otra mucho más antigua con palabras cuyo sentido hoy se nos suele escapar porque han caído en abierto desuso, con alguna excepción muy local. Era la expresión "verde y con asa" a la que se respondía "alcarraza".
Las alcarrazas eran unas jarras de barro muy poco cocido que quedaba poroso y blancuzco, por lo que, llenas de agua para beber y puestas a reposar en lugar fresco sobre un plato y cubiertas con su tapaderita, hacían rezumar el agua por las paredes porosas. La alcarraza quedaba totalmente empapada por fuera, entonces el calor evaporaba el agua de la superficie porosa, con lo que se producía un enfriamiento de la que quedaba dentro de la alcarraza.
Era habitual en la cerámica popular española que tuviera dibujos en color verde por eso se acuñó la frase "verde y con asa... alcarraza" para lo que era tan obvio que no había apenas que deducir gran cosa.
La obsolescencia de las alcarrazas, sustituídas primero por los botijos y por último por la botella de agua de la nevera llevó a la desnaturalización de la frase en esta otra de "blanco y en botella... leche", que, por cierto, ni rima ni ná.
La expresión completa es "blanco y en botella... leche" (al igual que "de tal palo...") cuando la solución a una incógnita es clara o hay muchas pistas que indican a una sola cosa, es como decir, "blanco y en botella, ¿qué puede ser? pues leche"
no es una adivinanza sino una designación precisamente sacada de el juego de adivinanzas (¿que es? obviamente = la leche) ; con ello se marca irónicamente Lo Evidente.
Tienes otros para decir lo mismo, lo obvio, lo evidente:
A todas luces
Como que dos y dos son cuatro
Sin vuelta de hoja
Se cae por su peso
Es como la luz del día
Es de cajón
etc...
Como el trébol de cuatro hojas designa suerte porque TRE-bol no es CUATRI-bol. por ello es obvio que seria el No va mas.
No conocía este dicho y, por tanto, no sé cuál es su origen. Pienso que debe ser muy antiguo.
Pensándolo bien, no se refiere a la leche, puesto que es un sustantivo de género femenino; en tal caso, habría que decir: blanca y en botella. Por eso me inclino a pensar que se refiere al vino - blanco, nítido; y en botella, porque se supone que el embotellado es de mejor calidad. No das un ejemplo concreto, mas seguramente se utiliza en casos en que se plantea una condición, sin la cual no es posible llegar a un acuerdo: "Dime si me vas a prestar ese dinero - blanco y en botella" (es decir, por las claras).
Algo blanco siempre es algo que es claro , por ejemplo tiro al blanco o eres el blanco de la ley ,, y en botella es algo pequeño y cerrado que no se va a escapar la , botella siempre fue el símbolo de algo cerrado seguro y hermético de hay lo de mandar mensaje sen botellas para que te vengan a salvar.
Así que blanco y en botella significa , claro (fácil ) , y que ya lo tienes no requiere esfuerzo
Answers & Comments
Verified answer
Ahora hace referencia a la leche, que se vende en botellas -al menos todavía, porque parece que el futuro apunta al envase de cartón-. Pero hace un siglo la leche se comercializaba en lecheras de latón como las que salen en la película española "El bosque animado" de José Luis Cuerda, no en botellas blancas. Hace un siglo, pues, una expresión como "blanco y en botella..." no hubiera tenido el menor sentido.
El origen de la expresión es la adaptación de otra mucho más antigua con palabras cuyo sentido hoy se nos suele escapar porque han caído en abierto desuso, con alguna excepción muy local. Era la expresión "verde y con asa" a la que se respondía "alcarraza".
Las alcarrazas eran unas jarras de barro muy poco cocido que quedaba poroso y blancuzco, por lo que, llenas de agua para beber y puestas a reposar en lugar fresco sobre un plato y cubiertas con su tapaderita, hacían rezumar el agua por las paredes porosas. La alcarraza quedaba totalmente empapada por fuera, entonces el calor evaporaba el agua de la superficie porosa, con lo que se producía un enfriamiento de la que quedaba dentro de la alcarraza.
Era habitual en la cerámica popular española que tuviera dibujos en color verde por eso se acuñó la frase "verde y con asa... alcarraza" para lo que era tan obvio que no había apenas que deducir gran cosa.
La obsolescencia de las alcarrazas, sustituídas primero por los botijos y por último por la botella de agua de la nevera llevó a la desnaturalización de la frase en esta otra de "blanco y en botella... leche", que, por cierto, ni rima ni ná.
La expresión completa es "blanco y en botella... leche" (al igual que "de tal palo...") cuando la solución a una incógnita es clara o hay muchas pistas que indican a una sola cosa, es como decir, "blanco y en botella, ¿qué puede ser? pues leche"
no es una adivinanza sino una designación precisamente sacada de el juego de adivinanzas (¿que es? obviamente = la leche) ; con ello se marca irónicamente Lo Evidente.
Tienes otros para decir lo mismo, lo obvio, lo evidente:
A todas luces
Como que dos y dos son cuatro
Sin vuelta de hoja
Se cae por su peso
Es como la luz del día
Es de cajón
etc...
Como el trébol de cuatro hojas designa suerte porque TRE-bol no es CUATRI-bol. por ello es obvio que seria el No va mas.
Hola, Simpathy
No conocía este dicho y, por tanto, no sé cuál es su origen. Pienso que debe ser muy antiguo.
Pensándolo bien, no se refiere a la leche, puesto que es un sustantivo de género femenino; en tal caso, habría que decir: blanca y en botella. Por eso me inclino a pensar que se refiere al vino - blanco, nítido; y en botella, porque se supone que el embotellado es de mejor calidad. No das un ejemplo concreto, mas seguramente se utiliza en casos en que se plantea una condición, sin la cual no es posible llegar a un acuerdo: "Dime si me vas a prestar ese dinero - blanco y en botella" (es decir, por las claras).
Es primera vez que la oigo,amiga,
debe ser un refran de tu tierra.
un beso
Algo blanco siempre es algo que es claro , por ejemplo tiro al blanco o eres el blanco de la ley ,, y en botella es algo pequeño y cerrado que no se va a escapar la , botella siempre fue el símbolo de algo cerrado seguro y hermético de hay lo de mandar mensaje sen botellas para que te vengan a salvar.
Así que blanco y en botella significa , claro (fácil ) , y que ya lo tienes no requiere esfuerzo