Boku wa Kira, Shin Sekai no Kami. Sekai no Ningen no nozomi (Me gustaria Saber que significa, y si esta escrito Correctamente) :)
Vaya frase y si, esta bien escrito salvo ese shinsekai:
Yo soy kira, el dios de un nuevo mundo.La esperanza/el deseo de la humanidad.
Por si alguien lo quiere, seria en japones:
僕はキラ、新世界の神。世界の人間の望み。
Aunque sea irrelevante, shin en este caso uno solo con sekai, ya que no es atarashii sekai o aratana sekai.
Segun yo esa parte de Kira es una orientalizacion de la palabra killer en ingles tons la traduccion es :
yo soy un asesino, un dios del nuevo mundo. el deseo de la gente en todo el mundo
dice asi "yo soy kira, el dios del nuevo mundo, el mundo que los humanos desean".
yo digo que si esta bien, porque shin y sekai son 2 palabras distintas no una sola.
Copyright © 2025 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Vaya frase y si, esta bien escrito salvo ese shinsekai:
Yo soy kira, el dios de un nuevo mundo.La esperanza/el deseo de la humanidad.
Por si alguien lo quiere, seria en japones:
僕はキラ、新世界の神。世界の人間の望み。
Aunque sea irrelevante, shin en este caso uno solo con sekai, ya que no es atarashii sekai o aratana sekai.
Segun yo esa parte de Kira es una orientalizacion de la palabra killer en ingles tons la traduccion es :
yo soy un asesino, un dios del nuevo mundo. el deseo de la gente en todo el mundo
dice asi "yo soy kira, el dios del nuevo mundo, el mundo que los humanos desean".
yo digo que si esta bien, porque shin y sekai son 2 palabras distintas no una sola.