Efectivamente, está mal escrito. Se trata de un típico insulto para rebajar a las mujeres. En castellano sería algo así como "*****", o "churnia" en el español sudamericano. Vaya, la censura no me permite escribir la palabra, bueno, se trata de una mujer que se da a la promiscuidad. Cuka sería correcto, porque la C se pronuncia como una S en castellano, o sea, lo que has oido es "suka", que en realidad significa perra.
Answers & Comments
Verified answer
Efectivamente, está mal escrito. Se trata de un típico insulto para rebajar a las mujeres. En castellano sería algo así como "*****", o "churnia" en el español sudamericano. Vaya, la censura no me permite escribir la palabra, bueno, se trata de una mujer que se da a la promiscuidad. Cuka sería correcto, porque la C se pronuncia como una S en castellano, o sea, lo que has oido es "suka", que en realidad significa perra.