Sort + of = sorta; pero en una escritura coloquial que tiende al vulgarismo, éste término se utiliza para denominar un tipo o clase de sustantivo como: Some sort of window= Algún tipo de ventana
It's sorta car= Es algún tipo de auto...
Espero haber respondido con propiedad a tu inquietud.
Answers & Comments
Verified answer
I'm sort of tired es lo mismo que decir I'm kind of tired.
Estoy "un poco" cansado. Estoy "medio"cansado. Estoy "como" cansado. Estoy "algo" cansado.
Quedó claro? Se escribe Sort of.
♦
Sorta es semejante a “sort of” o “somewhat”
I'm “sorta” scare of the trip = Tengo “en cierto modo” miedo de el viaje
También puede ser traducido a un “mas o menos” (aunque en Ingles sea un “more or less”)
Besazos
en ingles sorta es:ligeramente, un poco, un tanto
en italiano;:una sorta di, un tipo di
sorta = sort of
The portraits on the wall aren't so useful, just sorta cool to have around.
Los retratos en la pared no son muy útiles, pero es algo chévere tenerlos.
Sorta es sort of y significa un poco o bastante.
Sort + of = sorta; pero en una escritura coloquial que tiende al vulgarismo, éste término se utiliza para denominar un tipo o clase de sustantivo como: Some sort of window= Algún tipo de ventana
It's sorta car= Es algún tipo de auto...
Espero haber respondido con propiedad a tu inquietud.
en ingles no significa nada, pero si existe en italiano y es kind, sort (clase)