Son abreviaturas de datos de un partido de baloncesto, pero están en inglés.
Pondré primero de dónde viene cada abreviatura, después su traducción al español y por último que significa.
FG
Field Goals.
Anotaciones de campo.
Son los tiros mientras el balón esta en juego en otras palabras con el balón vivo.
FTG
No sé lo que significa, podría ser "Free Throw Goals" pero esa expresión no se utiliza en el baloncesto, más bien en el fútbol sobre los goles metidos por tiros libres. No puede ser "Free Throws Game" ya que para saber cuantos tiros hizó un equipo/jugador en un partido se usa FTM y para saber cuantos intentos hizó se usa FTA; tampoco puede ser "Field Total Goals" para saber cuantos tiros se convirtieron en puntos, para eso se usa FGM y para el total de intentos se usa FGA.
FTM
Free Throws Made.
Tiros libres hechos.
Los tiros que entraron al aro y que fueron concedidos por faltas.
F
Forward.
Delantero.
Ésta no es una abreviatura de un dato del partido, es una de las 5 posiciones que puede desempeñar un basquetbolista y se representa con el número 3.
TP
Total Points.
Puntos Totales.
La suma de todos los puntos anotados por tiros libres y por jugadas con el balón vivo, ya sea de 2 o de 3 puntos.
FT
Free Throws
Tiros libres
Los tiros realizados desde la línea reglamentaria para esto, ningún rival podrá defenderlo y si es encestado equivale a 1 punto.
F3 (Creo que se refiere a los tiros de 3 puntos pero se usa regularmente 3FG)
3-point Field Goals
Anotaciones de campo de 3 puntos.
Tiros encestados y realizados desde la línea con el mismo nombre o mas lejanos; dicha línea varia según las reglas, en la FIBA es de 6.75 metros.
FGM
Field Goals Made.
Anotaciones de campo hechas.
Todos los tiros realizados en jugada regular y que entraron al aro.
PF
Personal Fouls.
Faltas personales.
Cuando un jugador hace contacto ilegal con otro o se dirige con comportamiento inadecuado hacia los demás y dichas faltas son acumulativas, al llegar a un número de faltas determinado por las reglas, el jugador es expulsado del partido.
PCT
Percentage.
Porcentaje.
Esta nomenclatura se utiliza para saber cuantos partidos se han ganado en proporción con los que se han jugado. Los datos de los tiros se pueden representar también en porcentaje, para ello se utiliza la abreviatura del dato y se le agrega el simbolo de tanto por ciento: FG%, FT% y 3FG%.
1Q
First Quarter.
Primer cuarto.
2Q
Second Quarter.
Segundo cuarto.
3Q
Third Quarter.
Tercer cuarto.
4Q
Fourth Quarter.
Cuarto cuarto.
Indica en que tiempo se está jugando y si son estadísticas del partido muestra cuantos puntos realizó cada equipo en cada cuarto.
FTA
Free Throws Attempted.
Tiros libres intentados.
Todos los tiros que realizó un equipo/jugador desde la línea reglamentaria, sin importar si fueron encestados o fallados.
FGA
Field Goals Attempted.
Anotaciones de campo intentadas.
Todos los tiros realizados desde el terreno de juego en jugada regular, sin importar si fueron encestados o fallados.
Answers & Comments
Verified answer
Son abreviaturas de datos de un partido de baloncesto, pero están en inglés.
Pondré primero de dónde viene cada abreviatura, después su traducción al español y por último que significa.
FG
Field Goals.
Anotaciones de campo.
Son los tiros mientras el balón esta en juego en otras palabras con el balón vivo.
FTG
No sé lo que significa, podría ser "Free Throw Goals" pero esa expresión no se utiliza en el baloncesto, más bien en el fútbol sobre los goles metidos por tiros libres. No puede ser "Free Throws Game" ya que para saber cuantos tiros hizó un equipo/jugador en un partido se usa FTM y para saber cuantos intentos hizó se usa FTA; tampoco puede ser "Field Total Goals" para saber cuantos tiros se convirtieron en puntos, para eso se usa FGM y para el total de intentos se usa FGA.
FTM
Free Throws Made.
Tiros libres hechos.
Los tiros que entraron al aro y que fueron concedidos por faltas.
F
Forward.
Delantero.
Ésta no es una abreviatura de un dato del partido, es una de las 5 posiciones que puede desempeñar un basquetbolista y se representa con el número 3.
TP
Total Points.
Puntos Totales.
La suma de todos los puntos anotados por tiros libres y por jugadas con el balón vivo, ya sea de 2 o de 3 puntos.
FT
Free Throws
Tiros libres
Los tiros realizados desde la línea reglamentaria para esto, ningún rival podrá defenderlo y si es encestado equivale a 1 punto.
F3 (Creo que se refiere a los tiros de 3 puntos pero se usa regularmente 3FG)
3-point Field Goals
Anotaciones de campo de 3 puntos.
Tiros encestados y realizados desde la línea con el mismo nombre o mas lejanos; dicha línea varia según las reglas, en la FIBA es de 6.75 metros.
FGM
Field Goals Made.
Anotaciones de campo hechas.
Todos los tiros realizados en jugada regular y que entraron al aro.
PF
Personal Fouls.
Faltas personales.
Cuando un jugador hace contacto ilegal con otro o se dirige con comportamiento inadecuado hacia los demás y dichas faltas son acumulativas, al llegar a un número de faltas determinado por las reglas, el jugador es expulsado del partido.
PCT
Percentage.
Porcentaje.
Esta nomenclatura se utiliza para saber cuantos partidos se han ganado en proporción con los que se han jugado. Los datos de los tiros se pueden representar también en porcentaje, para ello se utiliza la abreviatura del dato y se le agrega el simbolo de tanto por ciento: FG%, FT% y 3FG%.
1Q
First Quarter.
Primer cuarto.
2Q
Second Quarter.
Segundo cuarto.
3Q
Third Quarter.
Tercer cuarto.
4Q
Fourth Quarter.
Cuarto cuarto.
Indica en que tiempo se está jugando y si son estadísticas del partido muestra cuantos puntos realizó cada equipo en cada cuarto.
FTA
Free Throws Attempted.
Tiros libres intentados.
Todos los tiros que realizó un equipo/jugador desde la línea reglamentaria, sin importar si fueron encestados o fallados.
FGA
Field Goals Attempted.
Anotaciones de campo intentadas.
Todos los tiros realizados desde el terreno de juego en jugada regular, sin importar si fueron encestados o fallados.
Espero te sea de utilidad.
No se si estan en ingles o castellano de españa. Por que podrian significar cosas distintas segun el idioma.Especifica