¿Se puede traducir este gentilicio del español al inglés?
A ver... Maracaibo es una ciudad de Venezuela. Las personas que viven en Maracaibo son marabinas. Por lo tanto, quiero saber cómo se dice "marabino" en inglés. Me urge.
Mira, te puedo decir que Maracabian puede resultar, pero no me parece gramatical ni foneticamente correcto. Te doy un pequeno tip cuando se te presenten casos similares, simplemente te limitas a decir:
He/she comes from "Maracaibo" , Venezuela.
They come from Constantinopla (Un ejemplo raro, pero apto para estos casos).
Ahi resuelves tu dilema de forma rapida y astuta! :o)
no hay traduccion al ingles de lo que estas preguntando , si le quieres desir a alguien de donde eres dile el nombre de la ciudad y nada mas I'm from maracaibo.
Casi siempre para decir el lugar de donde es algo se usa from... pero bueno la gramatica del ingles tiene ciertos rasgos que podemos detectar, en el caso de gentilicios cuando en español finaliza en O esta es borrada en el ingles, para la muestra mi pais, Colombia, gentilicio, colombiano en ingles es colombian. Entonces por regla gramatica un marabino en ingles sera llamado marabin.
Answers & Comments
Verified answer
Mira, te puedo decir que Maracabian puede resultar, pero no me parece gramatical ni foneticamente correcto. Te doy un pequeno tip cuando se te presenten casos similares, simplemente te limitas a decir:
He/she comes from "Maracaibo" , Venezuela.
They come from Constantinopla (Un ejemplo raro, pero apto para estos casos).
Ahi resuelves tu dilema de forma rapida y astuta! :o)
Mucha suerte y saluditos!! :o)
no hay traduccion al ingles de lo que estas preguntando , si le quieres desir a alguien de donde eres dile el nombre de la ciudad y nada mas I'm from maracaibo.
maracabian en inglès
Las personas de Maracaibo son maracuchos/chas y no tiene traduccion al ingles. People from Maracaibo
Maybe "Marabian" "Maracaibian"
Marabian or Marabean, Es como Argentino: Argentinean or Argentinian, Venezolano: Venezolean, Venezuelan, etc
Casi siempre para decir el lugar de donde es algo se usa from... pero bueno la gramatica del ingles tiene ciertos rasgos que podemos detectar, en el caso de gentilicios cuando en español finaliza en O esta es borrada en el ingles, para la muestra mi pais, Colombia, gentilicio, colombiano en ingles es colombian. Entonces por regla gramatica un marabino en ingles sera llamado marabin.
creo se duce iwal