Tengo esta frase que necesito traduccir al espanol para un manual por favor ayuda..ya use el traductor de google pero no traduce claro, mejor dicho la sentencia no es clara, quien sepa ingles por favor ayuda.
Frase: Opttil will start monitoring your drowsiness once the ignition is started and you begin to move forward.
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
No entiendo muy bien la frase porque no tengo contexto (no se si la estoy interpretando bien) pero ahí va:
Opttil comenzará a monitorear tu/su somnolencia una vez que la ignición haya comenzado y usted comience a moverse hacia adelante.
Sospecho que es de un aparato para cuando vas manejando con sueño, no?
Si es así, lo más coherente que se me viene a la mente es:
Opttil comenzará a monitorear su somnolencia cuando el motor esté encendido (o cuando el auto esté en marcha) y usted comience a moverse hacia adelante (esto último yo lo imterpretaría como "cabecear")
"Opttil" se iniciará un seguimiento de su somnolencia una vez que se halla encendido se inicia, y usted comienza a avanzar... sizasss...jejeje..chaoooooooo
Hasta que comience de monitorear tu adormecimiento una vez el encendido comience y empiezas a moverte adelante.
También...
Comenzará monitoreando tu adormecimiento cuando comience y empieces a avanzar.
Espero haberle dado al blanco.