nao precisa muda vou mim adaptar ao su jeito
no necesitas cambiar, me voy ha adaptar a tu forma de ser
no precisas ropa para que tu adaptes tu cara
Pelo que deduzo, trata-se de uma frase em lÃngua portuguesa. Assim sendo, ela está errada. O correto é "não precisa mudar. Vou-me adaptar ao seu jeito".
------------------------------------------------------------------------------
Para lo que deduzco, esta es una frase en lengua portuguesa. Asà siendo, se falta. El correcto es “não precisa mudar. Vou adaptar-me ao seu jeito". E la traducción para el español es: "no es necesario cambiar. Voy mismo adaptarme a su habilidad"
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
no necesitas cambiar, me voy ha adaptar a tu forma de ser
no precisas ropa para que tu adaptes tu cara
Pelo que deduzo, trata-se de uma frase em lÃngua portuguesa. Assim sendo, ela está errada. O correto é "não precisa mudar. Vou-me adaptar ao seu jeito".
------------------------------------------------------------------------------
Para lo que deduzco, esta es una frase en lengua portuguesa. Asà siendo, se falta. El correcto es “não precisa mudar. Vou adaptar-me ao seu jeito". E la traducción para el español es: "no es necesario cambiar. Voy mismo adaptarme a su habilidad"