Hola Saul, eso es Arabe, no tiene ninguna traducción al LatÃn o Portugues, aunque es dificil la traducción del arabe, ya que como sabrás este idioma no utiliza los mismos simbólos que el nuestro, eso es una de las transliteraciones fóneticas que se puede hacer de una frase en arabe, para ser exactos, eso es un fragmento de un poema de amor en arabe.
El primero es una lengua mozárabe, ¿cual? No sabrÃa decirte, los únicos descendientes del mozárabe han perdido semblanzas con este, pero imagino que será una lengua mozárabe hablada en Extremadura o por ahÃ, cerca de Portugal, o en la mismisima Portugal.
Answers & Comments
Verified answer
es Latín.
Hola Saul, eso es Arabe, no tiene ninguna traducción al LatÃn o Portugues, aunque es dificil la traducción del arabe, ya que como sabrás este idioma no utiliza los mismos simbólos que el nuestro, eso es una de las transliteraciones fóneticas que se puede hacer de una frase en arabe, para ser exactos, eso es un fragmento de un poema de amor en arabe.
Puedes verlo aquÃ:
1) http://www.jarchas.net/jarcha23.htm
2) http://www.jarchas.net/jarcha4.htm
Exitos amigo... :-)
El primero es una lengua mozárabe, ¿cual? No sabrÃa decirte, los únicos descendientes del mozárabe han perdido semblanzas con este, pero imagino que será una lengua mozárabe hablada en Extremadura o por ahÃ, cerca de Portugal, o en la mismisima Portugal.
El segundo es portugués. (Creo)
Parece portugués.