El problema viene de que en inglés tienen una palabra para el planeta Tierra (Earth) y otra para la tierra en el sentido del suelo (land), mientras que en español la palabra es la misma (Tierra, tierra).
Aterrizar en inglés (to land) viene de la segunda acepción y por tanto dicen aterrizar en la Luna "Houston, this is Tranquility Base, the Eagle has landed" o aterrizar en el Hudson "Global Warming Caused US Airways Plane to Land in Hudson River" (WTF? Pero es el primer ejemplo que encontré)
Pero en español hay una contradicción:
- En el caso de alunizar parece que aterrizar viene de Tierra y por tanto si es en la Luna decimos alunizar y si es en Marte también encontramos amartizar.
- En cambio si un avión acuatiza o ameriza lo hace en el planeta Tierra, y cambiarlo indica que aterrizar viene de tierra.
Entonces, ¿en qué quedamos?
Actualizar:Kaos total: las naves en la Luna y en Marte también aterrizan en tierra firme. Por tanto debería se correcto decir aterrizar en la Luna, aterrizar en Marte, pero nunca se utiliza.
Gracias por la definición, al menos ya sabemos que se refiere a tierra y no a Tierra.
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
En efecto aterrizar significa literalmente "posarse en tierra" o "Tierra" si se refiere uno a nuestro planeta en particular.
Este caso no es único, sol y luna se escriben con mayúscula si se refieren a los cuerpos celestes y con minúscula en los demás casos.
Siendo así no es incorrecto "aterrizar" en la Luna, si se posaron sobre tierra (polvo) lunar, (incorrecto sería acuatizar pues no hay agua en la Luna).
...Pero sí es MÁS CORRECTO decir "alunizó" y nos ahorra la frase "aterrizó sobre suelo lunar".
Por cierto Plutonizar o Mercurizar no son expresiones descabelladas, lo que ocurre es que no son de uso común.
Extrañas son para el neófito las expresiones "joviano" o "selenita" en contraposición del tan famoso "marciano" que ahora se usa como sinónimo de "alienígena"
El Español es un idioma muy rico, hay quienes optan por simplificarse la vida y aún creen que lo contrario es de necios...
El vocabulario es como un guardarropa, entre mas prendas tengas mejor...
Criverod, en virtud de tu otra pregunta sobre el programa Apolo y de ésta, te conmino a que, de una vez por todas, reconozcas que el castellano es una ciencia intrínsecamente inexacta. Es más, hay quienes lo catalogan de pseudo ciencia, imagínate tú.
Saludos.
Es que en la definición de Aterrizar:
1. intr. Dicho de un avión o de un artefacto volador cualquiera: Posarse tras una maniobra de descenso, sobre tierra firme o sobre cualquier pista o superficie que sirva a tal fin.
el término "tierra firme" no se refiere al planeta Tierra. Se refiere a suelo o superficie.
*****************************************************
Alunizar: Dicho de una nave espacial o de un tripulante de ella: Posarse en la SUPERFICIE DE LA LUNA
Amerizar: Dicho de un hidroavión o de un aparato astronáutico: Posarse en el MAR
Acuatizar: Dicho de un hidroavión: Posarse en el AGUA. .
Un saludo
**********************************************************
Tienes razón.
Pero, bueno, podemos decir que el "avión o artefacto volador cualquiera" al que hace referencia la definición de "Aterrizar" no puede llegar a la luna, jejeje....
Así que deducimos que mientras las naves espaciales "Alunizan" (en la Luna) y "Aterrizan" (en la tierra de la Tierra, jejeje...), los aviones y otros artefactos voladores sólo "Aterrizan". (Bueno, algunos acuatizan... ¿Viste esta noticia?:
http://www.elmundo.es/elmundo/2009/01/15/internaci...
Fíjate que utilizaron el término "Ameriza". Error, no cayó en el mar.
Aquí está bien:
http://www.eluniversal.com.mx/internacional/60234....
Otro saludo.
Que casualidad, no hace mucho escuche esta misma discusión en una emisora de radio
Ambas son correctas. Tomando Marte como ejemplo, tanto vale amartizar como aterrizar en Marte
Hablamos de esa manera por que el Castellano es un idioma mucho mas rico y flexible que el English.
Posarse, bajar o descender y listo.
Descendimos en....
Bajamos en ...
No veo la contradiccion...
Para todos los demas astros se busca bajar sobre lo solido. Alunizar, amartizar al igual que para nosotros aterrizar. Hasta ahi encaja.
Y debido a que en nuestro planeta, para nuestras cosas, nuestra lengua tiene palabras mas exactas segun como se aterriza se le dice aterrizar, acuatizar, amerizar segun sobre que se pose la nave. No veo el problema en que tengan uno para sobre el hielo, sobre la arena, sobre cada forma de pista en algun momento puede llegarse a eso. Y tampoco veo el problema a que luego se apliquen fuera de este planeta si es el caso. Estoy seguro que si a la hora de bajar en algun planeta lo hacen sobre un lago en estado liquido lo van a llamar tanto ...zar como acuatizar, o incluso podrian fusionar ambas para algo tan especial.
Yo no veo la contradiccion porq dice sobre cual(si tiene nombre) o que(si no tiene nombre) se posan. Y en todo caso el error esta en que una cosa es Tierra como nombre del planeta y otra cosa es tierra como la superficie solida del planeta, "tierra" supongo que puede aplicarse a la superficie firme de cualquier otro planeta.
con tanto planeta, no creo que vayan a hacer una palabra especifica para cada uno. seria mucho tener "amercuriar", "aplutonar"...
seguro que al final todo el mundo dice posarse o algo asi
Si necesitas liberarte por fin de las verrugas y los lunares entonces lo que necesitas es aquí https://tr.im/1AoNm , Sin Verrugas y Lunares.
El tratamiento presentado en este programa, Natural Sin Verrugas y Lunares, ofrece un sistema para blindar el sistema inmunológico. De esta forma se podrá vencer y controlar el Virus del Papiloma Humano, el virus responsable de que aparezcan las verrugas en la piel.
El programa Sin Verrugas y Lunares también viene con una respaldo de devolución por si no te encuentras conforme, tienes 60 días para recuperar tu cuartos sin ninguna pregunta.
Pero, lo que más importa a este programa es la posibilidad de controlar el VPH con todo lo que eso significa y la eliminación de las verrugas en poco tiempo y todo esto con remedios caseros.
Es una manera de distinguir en que superficie
nos encontramos incluyendo sílabas de esa superficie donde se aterriza.