¡Cómo caÃste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las naciones.
Reina Valera (1909)
Cómo caiste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las gentes.
Sagradas Escrituras (1569)
¡Cómo caÃste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, el que echabas suerte sobre los gentiles.
Biblia de Jerusalem
¡Cómo has caÃdo de los cielos, Lucero, hijo de la Aurora! ¡Has sido
abatido a tierra, dominador de naciones!
Biblia Testigos de Jehová (traducción del nuevo mundo)
”¡Oh, cómo has caÃdo del cielo, tú, el resplandeciente, hijo del alba! ¡Cómo has sido cortado a tierra, tú que estabas incapacitando a las naciones!
Biblia KJV (King James Version)
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
Espero me digas cuál es el punto de tu pregunta, contáctame a palabras de bendición en fb
Dame mil estrellas, soy investigadora de las sagradas en todas sus versiones, las tengo.
”¡Oh, cómo has caÃdo del cielo, tú, el resplandeciente, hijo del alba! ¡Cómo has sido cortado a tierra, tú que estabas incapacitando a las naciones!
Answers & Comments
Verified answer
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
¡Cómo has caído del cielo, oh lucero de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, tú que debilitabas a las naciones.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
¡Cómo has caído del cielo, Oh lucero de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, Tú que debilitabas a las naciones.
Reina Valera Gómez (© 2010)
¡Cómo caíste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las naciones.
Reina Valera (1909)
Cómo caiste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las gentes.
Sagradas Escrituras (1569)
¡Cómo caíste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, el que echabas suerte sobre los gentiles.
-_
Este enlace te da directamente la traducción de 16 biblias
http://www.biblegateway.com/verse/es/Isa%C3%ADas%2...
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
¡Cómo has caÃdo del cielo, oh lucero de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, tú que debilitabas a las naciones.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
¡Cómo has caÃdo del cielo, Oh lucero de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, Tú que debilitabas a las naciones.
Reina Valera Gómez (© 2010)
¡Cómo caÃste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las naciones.
Reina Valera (1909)
Cómo caiste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las gentes.
Sagradas Escrituras (1569)
¡Cómo caÃste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, el que echabas suerte sobre los gentiles.
Biblia de Jerusalem
¡Cómo has caÃdo de los cielos, Lucero, hijo de la Aurora! ¡Has sido
abatido a tierra, dominador de naciones!
Biblia Testigos de Jehová (traducción del nuevo mundo)
”¡Oh, cómo has caÃdo del cielo, tú, el resplandeciente, hijo del alba! ¡Cómo has sido cortado a tierra, tú que estabas incapacitando a las naciones!
Biblia KJV (King James Version)
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
Espero me digas cuál es el punto de tu pregunta, contáctame a palabras de bendición en fb
Dame mil estrellas, soy investigadora de las sagradas en todas sus versiones, las tengo.
12 !!Cómo caÃste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas a las naciones.
13 Tú que decÃas en tu corazón: Subiré al cielo; en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte;
14 sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al AltÃsimo.
”¡Oh, cómo has caÃdo del cielo, tú, el resplandeciente, hijo del alba! ¡Cómo has sido cortado a tierra, tú que estabas incapacitando a las naciones!
Traducción del NM
ISAIAS 14:12………!como caiste del cielo ,o lucero ,hijo de la mañana !cortado fuiste por la tierra ,tu que debilitas a las naciones
esta escrito con letras