La pronunciación es igual que en castellano, excepto la "nh" y la "x".
La "nh" es como la n de "tengo" o "cantar", por ejemplo. Te voy a dar un truco: pronúncialo como si leyeses en castellano "un a". Eso sabes hacerlo, ¿verdad? Pues es exactamente igual, pero todo junto. Tiene dos sílabas, como "una".
La "x" es como la "sh" del inglés. Piensa que estás leyendo "viashe" y seguro que te sale bien.
El gallego se lee igual que se escribe (como en español), aunque la letra X es bastante dificil de pronunciar para personas que no tienen el gallego como su lengua materna.
Answers & Comments
Verified answer
Sí, se dice "Que teñas unha boa viaxe".
La pronunciación es igual que en castellano, excepto la "nh" y la "x".
La "nh" es como la n de "tengo" o "cantar", por ejemplo. Te voy a dar un truco: pronúncialo como si leyeses en castellano "un a". Eso sabes hacerlo, ¿verdad? Pues es exactamente igual, pero todo junto. Tiene dos sílabas, como "una".
La "x" es como la "sh" del inglés. Piensa que estás leyendo "viashe" y seguro que te sale bien.
¿A que no es tan difícil? :)
En gallego se dice "que teñas unha boa viaxe" (casi acierta el traductor) o también "que teñas un bo viaxe".
El gallego se lee igual que se escribe (como en español), aunque la letra X es bastante dificil de pronunciar para personas que no tienen el gallego como su lengua materna.
que teñas unha boa viaxe
:D
soy gallega!