seguro te la enseñaron en un curso de japones...jajajaja
Sabías que este artista murió tragicamente en un vuelo de Japan Airlines de Tokyo a Osaka, justo cuando su fama estaba por las nubes?......de hecho la reconstrucción de dicho accidente lo relatan en Mayday de National Geographic Channel.
Esta información para variar las otras respuestas.
Answers & Comments
Verified answer
Miro hacia arriba cuando camino para que las lagrimas no caigan
Recordando esos dias felices de primavera
Pero esta noche estoy completamente solo
Miro hacia arriba cuando camino, contando las estrellas con mis ojos llenos de lagrimas
Recordando esos dias felices de verano
Pero esta noche estoy completamente solo
La felicidad descansa entre las nubes
La felicidad descansa sobre el cielo
Miro hacia arriba cuando camino para que las lagrimas no caigan
Aunque mi corazon se llena de dolor
Por esta noche estoy completamente solo
(silbando)
Recordando esos dias felices de otoño
Pero esta noche estoy completamente solo
La tristeza se esconde en la sombra de las lagrimas
La tristeza acecha en la sombra de la luna
Miro hacia arriba cuando camino para que las lagrimas no caigan
Aunque mi corazon se llena de dolor
Por esta noche estoy completamente solo
seguro te la enseñaron en un curso de japones...jajajaja
Sabías que este artista murió tragicamente en un vuelo de Japan Airlines de Tokyo a Osaka, justo cuando su fama estaba por las nubes?......de hecho la reconstrucción de dicho accidente lo relatan en Mayday de National Geographic Channel.
Esta información para variar las otras respuestas.
Traducción:
Espero hasta cuando me paseo por lo que la lágrimas no caigan
Recordando los días felices de primavera
Pero esta noche estoy completamente solo
Espero hasta cuando me pie, contar las estrellas con lágrimas en los ojos ojos
Recordar los felices días de verano
Pero esta noche estoy completamente solo
La felicidad se encuentra más allá de las nubes
La felicidad se encuentra por encima del cielo
Espero hasta cuando me paseo por lo que la lágrimas no caigan
Aunque mi corazón está lleno de tristeza
Para esta noche estoy completamente solo
(Silbar)
Recordando los días felices de otoño
Pero esta noche estoy completamente solo
La tristeza se esconde en la sombra de las estrellas
Tristeza acecha en la sombra de la luna
Espero hasta cuando me paseo por lo que la lágrimas no caigan
Aunque mi corazón está lleno de tristeza
Para esta noche estoy completamente solo
Ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
omoidasu harunohi
hitoribotchi no yoru
Ue o muite arukou
nijinda hosi o kazoete
omoidasu natsunohi
hitoribotchi no yoru
Shiawase wa kumo no ueni
shiawase wa sora no ueni
Ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
nakinagara aruku
hitoribotchi no yoru
(whistling)
omoidasu akinohi
hitoribotchi no yoru
Kanashimi wa hosino kageni
kanashimi wa tsukino kageni
Ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
nakinagara aruku
hitoribotchi no yoru
(whistling)
-----------------------
Translation:
I look up when i walk so the tears won't fall
remembering those happy spring days
but tonight i'm all alone
I look up when i walk, counting the stars with tearful eyes
remembering those happy summer days
but tonight i'm all alone
Happiness lies beyond the clouds
happiness lies above the sky
I look up when i walk so the tears won't fall
though my heart is filled with sorrow
for tonight i'm all alone
(whistling)
remembering those happy autumn days
but tonight i'm all alone
Sadness hides in the shadow of the stars
sadness lurks in the shadow of the moon
I look up when i walk so the tears won't fall
though my heart is filled with sorrow
for tonight i'm all alone
Ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
omoidasu harunohi
hitoribotchi no yoru
Ue o muite arukou
nijinda hosi o kazoete
omoidasu natsunohi
hitoribotchi no yoru
Shiawase wa kumo no ueni
shiawase wa sora no ueni
Ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
nakinagara aruku
hitoribotchi no yoru
(whistling)
omoidasu akinohi
hitoribotchi no yoru
Kanashimi wa hosino kageni
kanashimi wa tsukino kageni
Ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
nakinagara aruku
hitoribotchi no yoru
Traduccion:
Espero hasta cuando me paseo por lo que la lágrimas no caigan
Recordando los días felices de primavera
Pero esta noche estoy completamente solo
Espero hasta cuando me pie, contar las estrellas con lágrimas en los ojos ojos
Recordar los felices días de verano
Pero esta noche estoy completamente solo
La felicidad se encuentra más allá de las nubes
La felicidad se encuentra por encima del cielo
Espero hasta cuando me paseo por lo que la lágrimas no caigan
Aunque mi corazón está lleno de tristeza
Para esta noche estoy completamente solo
(Silbar)
Recordando los días felices de otoño
Pero esta noche estoy completamente solo
La tristeza se esconde en la sombra de las estrellas
Tristeza acecha en la sombra de la luna
Espero hasta cuando me paseo por lo que la lágrimas no caigan
Aunque mi corazón está lleno de tristeza
Para esta noche estoy completamente solo